Некуда бежать
Nowhere to Run
Здесь
меня
больше
нет,
мне
отчаянно
нужно
отсюда
I'm
no
longer
here,
darling,
I
desperately
need
to
get
out
of
here
Улетают
мои
самолёты,
уходят
мои
поезда
My
planes
are
taking
off,
my
trains
are
leaving
Мне
нужно
туда,
где
меня
ещё
любят
I
need
to
go
where
I'm
still
loved
А
лучше
туда,
где
не
ждали
меня
никогда
Or
better
yet,
where
they've
never
waited
for
me
Лети,
лети,
лепесток,
Москва
или
Питер
Fly,
fly,
petal,
Moscow
or
St.
Petersburg
Севастополь
или
Владивосток
Sevastopol
or
Vladivostok
Хабаровск,
Чита,
Магадан,
я
хотел
бы
увидеть
Париж
Khabarovsk,
Chita,
Magadan,
I'd
like
to
see
Paris
Но,
некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
But,
there's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Я
любил
этот
город,
теперь
незнакомый
до
слёз
I
loved
this
city,
now
it's
unfamiliar
to
the
point
of
tears
Я
его
потерял
— растерял,
сам
потерялся
I
lost
it
— misplaced
it,
lost
myself
Как
будто
здесь
меня
не
было
и
в
небе
не
было
звёзд
As
if
I
wasn't
here
and
there
were
no
stars
in
the
sky
И
нет
никого,
кому
я
улыбался
And
there's
no
one
I
smiled
at
Лети,
лети,
лепесток,
Москва
или
Питер
Fly,
fly,
petal,
Moscow
or
St.
Petersburg
Севастополь
или
Владивосток
Sevastopol
or
Vladivostok
Хабаровск,
Чита,
Магадан,
я
хотел
бы
увидеть
Париж
Khabarovsk,
Chita,
Magadan,
I'd
like
to
see
Paris
Но,
некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
But,
there's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
— от
себя
не
убежишь
There's
nowhere
to
run
— you
can't
run
from
yourself
Некуда
бежать
There's
nowhere
to
run
Некуда
бежать
There's
nowhere
to
run
Некуда
бежать
There's
nowhere
to
run
Некуда
бежать
There's
nowhere
to
run
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: бобунец сергей станиславович
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.