Скажите, девушки
Sagt, Mädchen
Скажите,
девушки,
подружке
вашей
Sagt,
Mädchen,
eurer
Freundin
doch,
Что
я
не
сплю
ночей,
о
ней
мечтая
Dass
ich
nächtelang
nicht
schlafe,
von
ihr
träumend,
Что
всех
красавиц
Dass
von
allen
Schönheiten
Она
милей
и
краше
Sie
die
Liebste
und
Schönste
ist.
Я
сам
хотел
признаться
ей
Ich
wollt'
es
selbst
ihr
gestehen,
Но
слов
я
не
нашёл
Doch
fand
die
Worte
nicht.
Очей
прелестных
Ihrer
lieblichen
Augen
Огонь
я
обожаю
Feuer
bete
ich
an.
Скажите,
что
иного
Sagt,
dass
ein
andres
Я
счастья
не
желаю
Glück
ich
nicht
begehr'.
Что
нежной
страстью
Dass
mit
zarter
Leidenschaft
Как
цепью
к
ней
прикован
Ich
wie
mit
Ketten
an
sie
gefesselt
bin,
Что
без
неё
в
душе
моей
Dass
ohne
sie
in
meiner
Seel'
Тревоги
не
унять
Die
Unruh'
nicht
zu
stillen
ist.
Когда
б
я
только
смелости
набрался
Hätt'
ich
nur
endlich
Mut
gefasst,
Я
б
ей
сказал:
"Напрасно
ты
скрываешь
Ich
sagt'
ihr
dann:
"Vergeblich
du
verbirgst,
Что
нежной
страстью
Dass
zarter
Leidenschaft
Сама
ко
мне
пылаешь!
Du
selbst
für
mich
erglühst!
Расстанься
с
глупой
маскою
Leg
ab
die
törichte
Maske
И
сердце
мне
открой!"
Und
öffne
mir
dein
Herz!"
Очей
прелестных
Ihrer
lieblichen
Augen
Огонь
я
обожаю
Feuer
bete
ich
an.
И
на
земле
иного
Und
auf
der
Erde
ein
andres
Я
счастья
не
желаю
Glück
ich
nicht
begehr'.
К
тебе
я
страстью
An
dich
mit
Leidenschaft
Как
цепью
к
ней
прикован
Bin
wie
mit
Ketten
ich
gebunden.
Хочу
тебе
всю
жизнь
отдать
Will
dir
mein
ganzes
Leben
geben,
Одной
тобой
дышать
Nur
für
dich
allein
atmen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: михаил улицкий, родолфо фальво
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.