Ветром
летят
птицы
времени
Birds
soar
in
the
winds
of
time,
В
гонке
без
слёз,
без
сомнений,
без
судей.
In
a
race
without
tears,
no
doubts,
no
judges.
Жажда
успеть
всё
неистова,
An
insatiable
thirst
to
experience
it
all,
Льёт
через
край
сотни
жизней
и
судеб.
Outpouring
hundreds
of
lives
and
destinies.
Что
будет
- то
суждено,
What
will
be
- is
destined,
Пела
смеялась
душа.
Sang
and
laughed
the
soul.
Камнем
упала
на
дно,
Plummeting
like
a
stone,
Вихрем
ушла
в
небеса.
Swept
away
by
a
whirlwind
into
the
heavens.
Кто
стелил
обманом
мой
путь,
Who
paved
my
path
with
deceit,
А
кто
открывал
истинную
суть?
And
who
revealed
the
true
essence?
Кто
сжигал
в
порочных
кругах,
Who
cast
me
into
the
vicious
cycle,
А
кто
из
огня
вынес
на
руках?
And
who
carried
me
out
of
the
fire?
Боль
проклинал
и
купался
в
ней,
Cursed
by
pain
and
bathed
in
it,
Верил
в
любовь,
рвал
сомнениями
сердце.
Believed
in
love,
and
tore
my
heart
apart
with
doubt.
Вечность
дарил,
время
продал,
Gave
eternity,
but
sold
time,
Чтил
всех
святых,
но
в
пороках
согрелся.
Revered
the
saints,
but
reveled
in
sins.
Что
будет
- то
суждено,
What
will
be
- is
destined,
Пела
смеялась
душа.
Sang
and
laughed
the
soul.
Камнем
упала
на
дно,
Plummeting
like
a
stone,
Вихрем
ушла
в
небеса.
Swept
away
by
a
whirlwind
into
the
heavens.
Кто
стелил
обманом
мой
путь,
Who
paved
my
path
with
deceit,
А
кто
открывал
истинную
суть?
And
who
revealed
the
true
essence?
Кто
сжигал
в
порочных
кругах,
Who
cast
me
into
the
vicious
cycle,
А
кто
из
огня
вынес
на
руках?
And
who
carried
me
out
of
the
fire?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.