Сергей Маврин - Пророк - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Пророк - Сергей МавринÜbersetzung ins Englische




Пророк
The Prophet
Человек или Бог?
Man or God?
Дьявол я или пророк?
Devil or a prophet?
Гений темных предсказаний
A genius of dark predictions
Эхо вещих снов
Echo of prophetic dreams
Вниз лицом на земле
Prone on the ground
Я лежал бы сотни лет
I lay for hundreds of years
Скован ненавистью к небу
Chained by hatred for the heavens
К самому себе
For myself
Время войн, катастроф
Time of wars, disasters
Я читал по картам снов
I read them in the maps of dreams
И на грязных площадях
And in the dirty squares
Я взывал к толпе
I appealed to the crowd
Но пророк для людей
But a prophet for the people
И колдун, и лицедей
A warlock, and a comedian
В их глазах я видел страх
In their eyes I saw fear
Страх душой прозреть
To look into their souls
Небо и Земля созданы не нами
Heaven and Earth aren't our creation
Жизней прожитых нам не изменить
We cannot change our lived lives
Завтра и вчера связаны веками
Tomorrow and yesterday are connected through the ages
Как начертано, так тому и быть
As it is written, so shall it be
Я один навсегда
I am alone forever
Так жесток небесный дар
The heavenly gift is so cruel
Было незачем рождаться
There was no point in being born
В грозовой ночи
In a stormy night
Знать бы мне лишь одно
If only I knew one thing
В мире ослепленных тьмой
In a world of darkness
Может солнцем показаться
Can a flame of a candle
Пламя от свечи
Seem like the sun?
Небо и Земля созданы не нами
Heaven and Earth aren't our creation
Жизней прожитых нам не изменить
We cannot change our lived lives
Завтра и вчера связаны веками
Tomorrow and yesterday are connected through the ages
Как начертано, так тому и быть
As it is written, so shall it be
Дай родиться вновь не из огня
Let me be reborn not from fire
Дай родиться из воды и света
Let me be reborn from water and light
Жить, не зная боли и проклятий
To live, knowing no pain or curses
И не зная завтрашнего дня
And not knowing tomorrow
Жить, не ведая иных миров
To live, unknowing other worlds
Жить и не просить у них ответа
To live and not ask them for answers
Я безумен, отпусти меня
I'm mad, let me go
Дай же мне родиться, Боже, вновь!
Let me be reborn, O God!
Небо и Земля созданы не нами
Heaven and Earth aren't our creation
Жизней прожитых нам не изменить
We cannot change our lived lives
Завтра и вчера связаны веками
Tomorrow and yesterday are connected through the ages
Как начертано, так тому и быть
As it is written, so shall it be
Человек или Бог?
Man or God?
Дьявол я или пророк?
Devil or a prophet?
Гений темных предсказаний
A genius of dark predictions
Эхо вещих снов
Echo of prophetic dreams





Autoren: M. Pushkina, S. Mavrin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.