Мы забьём на войну
We'll Forget About the War
Если
все
улицы
нашего
города
If
all
the
streets
of
our
city,
dear,
Встанут
одна
за
другой
Line
up
one
by
one,
Можно
тогда
будет
в
гости
ходить
по
прямой
We
could
visit
each
other
in
a
straight
line,
my
love.
Если
все
люки
нашего
города
взять
и
зачем-то
открыть
If
all
the
manholes
in
our
city
were
opened
for
some
strange
reason,
Лучше
из
дома
под
вечер
не
выходить
It
would
be
best
not
to
leave
the
house
in
the
evening,
sweetheart.
Если
все
лужицы
нашего
города
If
all
the
puddles
of
our
city,
my
dear,
Встретятся
в
зоне
метро
Met
in
the
subway
zone,
Мы
поплывём
по
тоннелям,
ругая
его
We
would
sail
through
the
tunnels,
cursing
it,
my
love.
Если
все
парки
нашего
города
If
all
the
parks
of
our
city,
darling,
Входы
закроют
свои
Closed
their
entrances,
В
ту
же
секунду
останемся
мы
без
любви
At
that
very
second
we'd
be
left
without
love,
sweetheart.
Если
все
птицы
нашего
города
разом
крылами
взмахнут
If
all
the
birds
of
our
city
suddenly
flapped
their
wings,
my
love,
Пыль
и
печаль
закружатся
и
пропадут
Dust
and
sorrow
would
swirl
and
disappear,
dear.
Если
все
звуки
нашего
града
затеят
игру
в
тишину
If
all
the
sounds
of
our
town
started
playing
a
game
of
silence,
darling,
Мы
с
непривычки
всем
миром
забьём
на
войну
Out
of
habit,
the
whole
world
would
forget
about
the
war,
sweetheart.
Мы
забьём
на
войну
We'll
forget
about
the
war
Мы
забьём
на
войну
We'll
forget
about
the
war
Мы
забьём
на
войну
We'll
forget
about
the
war
Мы
забьём
на
войну
We'll
forget
about
the
war
Если
все
люди
нашего
города
станут
на
каплю
добрей
If
all
the
people
of
our
city
become
a
drop
kinder,
dear,
В
городе
сможет
ужиться
море
людей
A
sea
of
people
could
live
together
in
the
city,
my
love.
Море
людей,
а
что
это
значит?
Конечно,
море
друзей
A
sea
of
people,
what
does
that
mean?
A
sea
of
friends,
of
course,
sweetheart.
Море
родителей,
море
счастливых
детей
A
sea
of
parents,
a
sea
of
happy
children,
darling.
Если
все
птицы
нашего
города
разом
крылами
взмахнут
If
all
the
birds
of
our
city
suddenly
flapped
their
wings,
my
love,
Пыль
и
печаль
поднимутся
и
пропадут
Dust
and
sorrow
would
rise
and
disappear,
dear.
Если
все
звуки
нашего
града
затеят
игру
в
тишину
If
all
the
sounds
of
our
town
started
playing
a
game
of
silence,
darling,
Мы
с
непривычки
всем
миром
забьём
на
войну
Out
of
habit,
the
whole
world
would
forget
about
the
war,
sweetheart.
Мы
забьём
на
войну
We'll
forget
about
the
war
Мы
забьём
на
войну
We'll
forget
about
the
war
Мы
забьём
на
войну
We'll
forget
about
the
war
Мы
забьём
на
войну
We'll
forget
about
the
war
Мы
забьём
на
войну
We'll
forget
about
the
war
Мы
забьём
на
войну
We'll
forget
about
the
war
Мы
забьём
на
войну
We'll
forget
about
the
war
Мы
забьём
на
войну
We'll
forget
about
the
war
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: сергей галанин
Album
Приметы
Veröffentlichungsdatum
31-05-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.