Синдром Восьмиклассника - Таскаю за собой свой труп - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Таскаю за собой свой труп
Dragging My Corpse
В мою сторону прольётся мой разрыв ото сна
The rupture from sleep spills over me
Солнце так ярко светит, что аж режет глаза
The sun shines so brightly it cuts my eyes
Я наблюдаю за тем, как уходит луна
I watch as the moon drifts away
Изувечено белая, точно как я
Mutilated and white, just like me
Может я уже умер, наверное просто устал
Maybe I'm already dead, maybe I'm just tired
Наблюдая за тем, как помирала душа
Watching my soul wither and die
Я пытался исправить и пытался встать
I tried to fix it, tried to stand
Но я так долго думал, что я забыл как дышать
But I thought for so long, I forgot how to breathe
Я устал, я упал
I'm tired, I fell
Опять, таскаю за собой свой труп
Again, dragging my corpse behind me
Под крик детей и мерзких сук
To the screams of children and vile bitches
Моё грязное солнце блюёт рассветом
My dirty sun vomits with the dawn
Я полон желчи, но хотя бы чем то
I'm full of bile, but at least something
Отголоском о прошлом на старой плёнке
An echo of the past on old film
Глупым, останусь наивным ребёнком
Foolish, I'll remain a naive child
Таскаю за собой свой труп
Dragging my corpse behind me
Под крик детей и мерзких сук
To the screams of children and vile bitches
Рваные мысли, рваные чувства
Torn thoughts, torn feelings
Самоубийство- лекарство от грусти
Suicide - a cure for sadness
Может быть хватит стараться быть лучшим
Maybe it's enough trying to be the best
Время развеет запах ублюдства
Time will dispel the stench of bastardy
Пеплом бесчувственным и взглядом затхлым
With ashen apathy and a stale gaze
Плётка проявит причины возврата
The whip will reveal the reasons for return
Тогда ты поймёшь почему и зачем
Then you'll understand why and what for
Ведь боль стала тем, почему же я здесь
Because pain has become the reason I'm here
Таскаю за собой свой труп
Dragging my corpse behind me
Под крик детей и мерзких сук
To the screams of children and vile bitches
Моё грязное солнце плюёт рассветом
My dirty sun spits with the dawn
Я полон желчи, но хотя бы чем то
I'm full of bile, but at least something
Отголоском о прошлом на старой плёнке
An echo of the past on old film
Глупым останусь наивным ребёнком
Foolish, I'll remain a naive child
Таскаю за собой свой труп
Dragging my corpse behind me
Под крик детей и мерзких сук
To the screams of children and vile bitches





Autoren: альберт галимзянов, юрий алексеев


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.