Я же его любила
I did love him
А
я
не
знала,
что
не
вылечить
временем,
But
I
didn't
know
that
time
wouldn't
heal
it,
Не
укрыть
снегопадами
– в
моем
сердце
печаль.
That
snowstorms
wouldn't
hide
- my
heart's
sadness.
А
я
не
знала,
что
любовь
моя
прежняя
But
I
didn't
know
that
my
former
love
Оживет
так
негаданно,
вновь
его
повстречав.
Would
revive
so
unexpectedly,
meeting
him
again.
Я
же
его
любила,
а
он
меня
не
простил,
I
loved
him,
and
he
didn't
forgive
me,
Тенью
за
ним
ходила,
а
он
меня
не
впустил,
I
followed
him
like
a
shadow,
and
he
didn't
let
me
in,
Ночи
ему
дарила,
нежней,
чем
розовый
шелк,
I
gave
him
nights,
softer
than
pink
silk,
Я
же
его
любила,
а
он
меня
не
нашел!
I
loved
him,
and
he
didn't
find
me!
А
он
меня
не
нашел!
And
he
didn't
find
me!
Не
миновала
я
пути
неизбежного,
I
didn't
avoid
the
inevitable
path,
Любовалась
закатами,
не
спала
по
ночам,
I
admired
sunsets,
didn't
sleep
at
night,
А
я
не
знала,
что
любовь
моя
прежняя
But
I
didn't
know
that
my
former
love
Оживет
так
негаданно,
вновь
его
повстречав.
Would
revive
so
unexpectedly,
meeting
him
again.
Я
же
его
любила,
а
он
меня
не
простил,
I
loved
him,
and
he
didn't
forgive
me,
Тенью
за
ним
ходила,
а
он
меня
не
впустил,
I
followed
him
like
a
shadow,
and
he
didn't
let
me
in,
Ночи
ему
дарила,
нежней,
чем
розовый
шелк,
I
gave
him
nights,
softer
than
pink
silk,
Я
же
его
любила,
а
он
меня
не
нашел!
I
loved
him,
and
he
didn't
find
me!
А
он
меня
не
нашел!
And
he
didn't
find
me!
Я
же
его
любила,
а
он
меня
не
простил,
I
loved
him,
and
he
didn't
forgive
me,
Тенью
за
ним
ходила,
а
он
меня
не
впустил,
I
followed
him
like
a
shadow,
and
he
didn't
let
me
in,
Ночи
ему
дарила,
нежней,
чем
розовый
шелк,
I
gave
him
nights,
softer
than
pink
silk,
Я
же
его
любила,
а
он
меня
не
нашел!
I
loved
him,
and
he
didn't
find
me!
А
он
меня
не
нашел!
And
he
didn't
find
me!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: к. меладзе
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.