Когда свечи спят
When the Candles Sleep
Когда
свечи
спят
и
никого
нет
When
the
candles
sleep
and
no
one
is
around
Утренний
свет
сквозь
туман
Morning
light
through
the
mist
Когда
свечи
спят
и
никого
нет
When
the
candles
sleep
and
no
one
is
around
Яви
бред,
словно
снов
дурман
My
madness
appears,
like
a
bad
dream
Когда
свечи
спят
и
никого
нет
When
the
candles
sleep
and
no
one
is
around
Утренний
свет
сквозь
туман
Morning
light
through
the
mist
Когда
свечи
спят
и
никого
нет
When
the
candles
sleep
and
no
one
is
around
Яви
бред,
словно
снов
дурман
My
madness
appears,
like
a
bad
dream
Эхом
ходит
по
стенам
крик
A
scream
echoes
through
the
walls
Утопая
в
пустой
земле
Sinking
into
the
empty
ground
Гибельных
лишних
слов
Of
deadly,
unnecessary
words
Звон
колоколов
The
ringing
of
bells
Окольных
дорог
шаги
Footsteps
on
distant
roads
И
смех
чужих
And
the
laughter
of
strangers
И
смех
чужих
дворов
And
the
laughter
of
courtyards
of
strangers
Эхом
ходит
по
стенам
крик
A
scream
echoes
through
the
walls
Утопая
в
пустой
земле
Sinking
into
the
empty
ground
Гибельных
лишних
слов
Of
deadly,
unnecessary
words
Звон
колоколов
The
ringing
of
bells
Окольных
дорог
шаги
Footsteps
on
distant
roads
И
смех
чужих
And
the
laughter
of
strangers
И
смех
чужих
дворов
And
the
laughter
of
courtyards
of
strangers
Когда
свечи
спят
и
никого
нет
When
the
candles
sleep
and
no
one
is
around
Утренний
свет
сквозь
туман
Morning
light
through
the
mist
Когда
свечи
спят
и
никого
нет
When
the
candles
sleep
and
no
one
is
around
Яви
бред,
словно
снов
дурман
My
madness
appears,
like
a
bad
dream
Когда
свечи
спят
и
никого
нет
When
the
candles
sleep
and
no
one
is
around
Утренний
свет
сквозь
туман
Morning
light
through
the
mist
Когда
свечи
спят
и
никого
нет
When
the
candles
sleep
and
no
one
is
around
Яви
бред,
словно
снов
дурман
My
madness
appears,
like
a
bad
dream
Я
рисую
твои
глаза
I
draw
your
eyes
На
окне,
когда
свечи
спят
On
the
window,
when
the
candles
sleep
В
тишине
наугад
In
the
silence,
at
random
В
них
на
каждом
краю
слеза
In
each
corner,
there
is
a
tear
Я
рисую
твои
глаза
I
draw
your
eyes
На
окне,
когда
свечи
спят
On
the
window,
when
the
candles
sleep
В
тишине
наугад
In
the
silence,
at
random
В
них
на
каждом
краю
слеза
In
each
corner,
there
is
a
tear
Я
рисую
твои
глаза
I
draw
your
eyes
На
окне,
когда
свечи
спят
On
the
window,
when
the
candles
sleep
В
тишине
наугад
In
the
silence,
at
random
В
них
на
каждом
краю
слеза
In
each
corner,
there
is
a
tear
Я
рисую
твои
глаза
I
draw
your
eyes
На
окне,
когда
свечи
спят
On
the
window,
when
the
candles
sleep
В
тишине
наугад
In
the
silence,
at
random
В
них
на
каждом
краю
слеза
In
each
corner,
there
is
a
tear
Когда
свечи
спят
и
никого
нет
When
the
candles
sleep
and
no
one
is
around
Утренний
свет
сквозь
туман
Morning
light
through
the
mist
Когда
свечи
спят
и
никого
нет
When
the
candles
sleep
and
no
one
is
around
Яви
бред,
словно
снов
дурман
My
madness
appears,
like
a
bad
dream
Когда
свечи
спят
и
никого
нет
When
the
candles
sleep
and
no
one
is
around
Утренний
свет
сквозь
туман
Morning
light
through
the
mist
Когда
свечи
спят
и
никого
нет
When
the
candles
sleep
and
no
one
is
around
Яви
бред,
словно
снов
дурман
My
madness
appears,
like
a
bad
dream
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Srub
Album
Сруб
Veröffentlichungsdatum
25-03-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.