Какую
песню
спеть
тебе,
родная?
What
song
shall
I
sing
for
you,
my
dear?
Спи,
ночь
в
июле
только
шесть
часов
Sleep,
it's
only
six
o'clock
in
the
July
night
Тебя,
когда
ты
дремлешь
засыпая
You,
when
you
doze
off
to
sleep
Я
словно
колыбель
качать
готов
I'm
ready
to
rock
you
like
a
cradle
Я
словно
колыбель
качать
готов
I'm
ready
to
rock
you
like
a
cradle
Спи,
ночь
в
июле
только
шесть
часов
Sleep,
it's
only
six
o'clock
in
the
July
night
"Спокойной
ночи",
- говорю
я
снова
"Good
night,"
I
say
again
И
верую,
что
не
настанет
дня
And
I
trust
that
the
day
will
never
come
Когда
тебе
два
этих
тихих
слова
When
someone
will
say
these
two
quiet
words
to
you
Промолвит
кто-нибудь
поздней
меня
After
me
Промолвит
кто-нибудь
поздней
меня
After
me
Спи,
ночь
в
июле
только
шесть
часов
Sleep,
it's
only
six
o'clock
in
the
July
night
Пусть,
милая,
тебе
спокойно
спится
My
darling,
may
you
sleep
peacefully
А
я
пока
долину
осмотрю
And
I'll
look
around
the
valley
in
the
meantime
Скажу,
чтоб
вовремя
запели
птицы
I'll
tell
the
birds
to
sing
on
time
Задую
звезды
и
зажгу
зарю
I'll
blow
out
the
stars
and
light
up
the
dawn
Задую
звезды
и
зажгу
зарю
I'll
blow
out
the
stars
and
light
up
the
dawn
Спи,
ночь
в
июле
только
шесть
часов
Sleep,
it's
only
six
o'clock
in
the
July
night
Спи,
ночь
в
июле
только
шесть
часов
Sleep,
it's
only
six
o'clock
in
the
July
night
Спи,
ночь
в
июле
только
шесть
часов...
Sleep,
it's
only
six
o'clock
in
the
July
night...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.