Стас Ярушин - Достать Бобровского - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Достать Бобровского
Bobrovsky bezwingen
Бобровский, ты король! Кто спорит значит, завидует!
Bobrovsky, du bist der König! Wer widerspricht, ist nur neidisch!
А ты король, бог шайбы, number one!
Und du bist der König, der Puck-Gott, Nummer eins!
Бобровский, ты король! Кто спорит значит, завидует!
Bobrovsky, du bist der König! Wer widerspricht, ist nur neidisch!
You are the king, goalkeeper number one!
You are the king, goalkeeper number one!
Расскажу я вам, ребята, историю одну
Ich erzähl' euch, Leute, eine Geschichte
Как бросил вызов хоккейному королю
Wie ich den Eishockey-König herausgefordert hab'.
Нет, не тот, который с правой заряжет
Nein, nicht der, der mit rechts draufhält,
А тот, кто эти самые броски отражает
Sondern der, der genau diese Schüsse abwehrt.
Я сказал одну, он сказал две
Ich sagte ein Tor, er sagte zwei.
Я согласился мечта детства всё-таки
Ich stimmte zu schließlich ein Kindheitstraum.
Тогда еще ни я не знал, ни Боб
Damals wussten weder ich noch Bob,
Что эта канитель надолго, каждый год
Dass diese Chose lange dauern würde, jedes Jahr.
И вот Челяба, полная арена
Und da ist Chelyaba, volle Arena.
Ручки трясутся, в коленочках измена
Die Hände zittern, die Knie schlottern.
Ну ладно я, любитель всё же
Na gut, ich bin ja nur ein Amateur.
Смотрю примерно то же в глазах у короля Серёжи!
Ich schau ungefähr dasselbe in den Augen von König Seryozha!
Бросок не попадаю, еще один слетает
Schuss daneben, noch einer fliegt vorbei.
А третий прям под блин красиво залетает
Aber der dritte geht wunderschön direkt unter den Blocker rein.
Качу я вдоль борта, арена на ногах
Ich fahre an der Bande entlang, die Arena steht.
Я чувствую себя как Гретцки в девяностых
Ich fühle mich wie Gretzky in den Neunzigern.
И остается семь бросков
Und es bleiben sieben Schüsse.
И все проходят мимо
Und alle gehen daneben.
Пижон! - кричат мне вслед
"Angeber!" - rufen sie mir nach.
Ну да, ведь я катил красиво
Na ja, ich bin ja auch schön gefahren.
Из десяти одна! Какая боль!
Von zehn nur einer! Was für ein Schmerz!
На мне на неделю футболка Боб король!
Für eine Woche trage ich das T-Shirt "Bob der König"!
Бобровский, ты король! Кто спорит значит, завидует!
Bobrovsky, du bist der König! Wer widerspricht, ist nur neidisch!
А ты король, бог шайбы, number one!
Und du bist der König, der Puck-Gott, Nummer eins!
Бобровский, ты король! Кто спорит значит, завидует!
Bobrovsky, du bist der König! Wer widerspricht, ist nur neidisch!
You are the king, goalkeeper number one!
You are the king, goalkeeper number one!
Проходит год, мы в шумном Новосибе, е!
Ein Jahr vergeht, wir sind im lauten Novosibirsk, yeah!
Задача та же из десяти забросить две
Die Aufgabe ist dieselbe von zehn zwei reinmachen.
Король спокоен. Что в жизни может быть не так?
Der König ist ruhig. Was kann im Leben schon schiefgehen?
Он только подписал с Пантерами большой контракт
Er hat gerade einen großen Vertrag mit den Panthers unterschrieben.
Но сразу первая по льду прицельно залетает
Aber gleich der erste rutscht gezielt über's Eis rein.
Я в эйфории, и от этого крышак взрывает
Ich bin in Euphorie, und davon flipp' ich aus.
И как отпраздновать голяк? Я прокачусь на пузе!
Und wie feiert man das Törchen? Ich rutsche auf dem Bauch!
Хотя, постойте. Передам привет я лучше Кузе!
Obwohl, wartet mal. Ich grüße lieber Kuzy!
Осталось девять бросков, я по-любому готов
Noch neun Schüsse übrig, ich bin auf jeden Fall bereit.
Ведь я забью, и даже если буду не здоров
Denn ich treffe, selbst wenn ich nicht fit bin.
Смотрю вратарь на панике, серьезно разминается
Ich schau der Torwart ist in Panik, wärmt sich ernsthaft auf.
Походу, мастер не на шутку собирается
Anscheinend meint es der Meister jetzt richtig ernst.
Бросок мимо, и пару раз отбил красиво
Schuss daneben, und ein paar Mal hat er schön gehalten.
Попробую разок, но снова получилось криво
Ich versuch's noch mal, aber wieder ging's schief.
Последний шанс. Я год усиленно работал
Letzte Chance. Ich habe ein Jahr lang hart gearbeitet.
Но тут вратарь умышленно сдвигает ворота
Aber da verschiebt der Torwart absichtlich das Tor.
Король доволен, я офигел
Der König ist zufrieden, ich bin baff.
Звоню я главному судье из КХЛ
Ich rufe den Hauptschiedsrichter der KHL an.
Привет, Стасян, я посмотрел со всех камер тут
"Hallo Stasyan, ich hab's mir hier aus allen Kameraperspektiven angesehen."
Гола не было, а Боб реально крут
"Kein Tor, und Bob ist echt spitze."
Из десяти опять одна, какая боль!
Von zehn wieder nur einer, was für ein Schmerz!
Теперь пою я песню Боб король!
Jetzt singe ich das Lied "Bob der König"!
Бобровский, ты король! Кто спорит значит, завидует!
Bobrovsky, du bist der König! Wer widerspricht, ist nur neidisch!
А ты король, бог шайбы, number one!
Und du bist der König, der Puck-Gott, Nummer eins!
Бобровский, ты король! Кто спорит значит, завидует!
Bobrovsky, du bist der König! Wer widerspricht, ist nur neidisch!
You are the king, goalkeeper number one!
You are the king, goalkeeper number one!
Мой друг, пока что я спокойно сплю
Mein Freund, vorerst schlafe ich ruhig.
И верю, что когда-нибудь тебе забью
Und ich glaube, dass ich dir irgendwann einen reinmachen werde.
А пока, смотрю, у тебя график жесткий
Aber fürs Erste sehe ich, dein Zeitplan ist hart.
Каждую ночь слышу: It's a great save by Bobrovsky!
Jede Nacht höre ich: It's a great save by Bobrovsky!
Ты профи по жизни, ты чемпион
Du bist ein Profi durch und durch, du bist ein Champion.
И для тебя сейчас поет стадион
Und für dich singt jetzt das Stadion.
А я сделал вывод я полный ноль
Und ich hab' die Schlussfolgerung gezogen ich bin eine totale Null.
И не лезь на короля ворот, зная, что он король
Und leg dich nicht mit dem König des Tores an, wenn du weißt, dass er der König ist.
Бобровский, ты король! Кто спорит значит, завидует!
Bobrovsky, du bist der König! Wer widerspricht, ist nur neidisch!
А ты король, бог шайбы, number one!
Und du bist der König, der Puck-Gott, Nummer eins!
Бобровский, ты король! Кто спорит значит, завидует!
Bobrovsky, du bist der König! Wer widerspricht, ist nur neidisch!
You are the king, goalkeeper number one!
You are the king, goalkeeper number one!
Бобровский, ты король!
Bobrovsky, du bist der König!
А ты король, бог шайбы, number one!
Und du bist der König, der Puck-Gott, Nummer eins!
Бобровский, ты король!
Bobrovsky, du bist der König!
You are the king, goalkeeper number one!
You are the king, goalkeeper number one!
А ты король, бог шайбы, number one!
Und du bist der König, der Puck-Gott, Nummer eins!
Бобровский, ты король!
Bobrovsky, du bist der König!
You are the king, goalkeeper number one!
You are the king, goalkeeper number one!





Autoren: стас ярушин, сергей савин


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.