Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Любов та сон
Love and Sleep
Біля
озера
у
літню
ніч
Beside
the
lake
on
a
summer
night,
Ми
були
з
тобою
віч-на-віч,
We
were
together
face
to
face,
Цілувались
під
зорями
ми,
We
kissed
under
the
stars,
Били
лебеді
поруч
крильми,
Swans
flapped
their
wings
beside
us,
І
несла
понад
світом
луна,
And
a
melody
carried
over
the
world,
І
у
мене
кохана
одна.
And
I
have
but
one
love.
Хлюпотіла
тихенько
вода,
Softly,
the
water
lapped,
Що
для
нас
і
біда
– не
біда.
For
us,
what
trouble
is
no
trouble.
Цей
сон,
цей
сон
This
dream,
this
dream,
Мені
щоночі
сниться.
I
dream
of
it
every
night.
Крізь
сон,
крізь
сон
Through
the
dream,
through
the
dream,
Вона
мені
сміється.
She
laughs
at
me.
Цей
сон,
цей
сон
This
dream,
this
dream,
Мене
не
покидає.
Does
not
leave
me.
Любов,
о
сон,
Love,
oh
dream,
Вона
мене
кохає.
She
loves
me.
Біля
озера
знову
ідем,
We
walk
again
beside
the
lake,
Та
у
серці
моїм
тихий
щем,
But
a
quiet
ache
is
in
my
heart,
Зірка
в
небі
нічна
дoгора,
The
night
star
is
burning
low,
Розставання
приходить
пора.
The
time
of
separation
has
come.
А
благання
моє:
"Зупинись!"
And
my
plea
is:
"Stop!"
Лебедята
підняли
у
вись.
The
cygnets
have
flown
up.
І
бере
нас
розлука
в
полон,
And
separation
takes
us
captive,
А
вночі
ти
приходиш
в
мій
сон.
But
at
night,
you
come
to
me
in
my
dream.
Цей
сон,
цей
сон
This
dream,
this
dream,
Мені
щоночі
сниться.
I
dream
of
it
every
night.
Крізь
сон,
крізь
сон
Through
the
dream,
through
the
dream,
Вона
мені
сміється.
She
laughs
at
me.
Цей
сон,
цей
сон
This
dream,
this
dream,
Мене
не
покидає.
Does
not
leave
me.
Любов,
о
сон,
Love,
oh
dream,
Вона
мене
кохає.
She
loves
me.
Цей
сон,
цей
сон
This
dream,
this
dream,
Мені
щоночі
сниться.
I
dream
of
it
every
night.
Крізь
сон,
крізь
сон
Through
the
dream,
through
the
dream,
Вона
мені
сміється.
She
laughs
at
me.
Цей
сон,
цей
сон
This
dream,
this
dream,
Мене
не
покидає.
Does
not
leave
me.
Любов,
о
сон,
Love,
oh
dream,
Вона
мене
кохає.
She
loves
me.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: степан гіга, анатолій фіглюк
Album
Кращі хіти
Veröffentlichungsdatum
06-06-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.