Страна Oz feat. Скептик - Красный штат - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Красный штат - Страна OZ , Скептик Übersetzung ins Deutsche




Красный штат
Roter Staat
Я бы съ*бал, но не знаю, как.
Ich würde abhauen, aber weiß nicht wie.
Я бы не сел если б был подфак.
Ich säße nicht, wenn es keine Falle gegeben hätte.
Я делал так, чтоб никак не спалил ACAB,
Ich hab's so gemacht, dass ACAB es auf keinen Fall merkt,
Ho тупанул, плюс не вовремя предал брат.
Aber hab's verkackt, plus ein Bruder hat mich zur falschen Zeit verraten.
Еб*л я в рот этих мус*ров и закон,
Ich ficke diese Bullen und das Gesetz,
Еб*л я в рот дох*я трепать языком,
Ich ficke dieses ganze Gelaber,
В горле ком плотником, дым под потолком.
Ein Kloß im Hals, dicht, Rauch unter der Decke.
Йеау! Скоро все будет ровняком.
Yeah! Bald wird alles glatt laufen.
Йеау! И мне отсюда не видно небо.
Yeah! Und von hier sehe ich den Himmel nicht.
Я выйду, поеду туда, где не был,
Ich komme raus, fahre dorthin, wo ich noch nicht war,
Подлечить нервы, намучу себе первый.
Um die Nerven zu heilen, besorge ich mir den ersten Zug.
Напаснусь, мне под ноги упадет пепел.
Ich nehm' 'nen Zug, Asche fällt mir vor die Füße.
Какой сегодня день, я и так не помню.
Welcher Tag heute ist, weiß ich eh nicht mehr.
А если выпустят пораньше будет прикольно.
Und wenn sie mich früher rauslassen, wär's cool.
А пока у мус*ров рэпчик на повторе,
Und währenddessen läuft bei den Bullen Rap auf Repeat,
Никак не вспомню, но трек знакомый до боли.
Kann mich nicht erinnern, aber der Track ist schmerzlich vertraut.
Перемыть посуду и пойти на самосуд
Das Geschirr abwaschen und zur Selbstjustiz schreiten
К этим сукам, что нас пасут.
Gegen diese Schlampen, die uns beschatten.
Как не сд*хнуть со скуки сидя на сутках, замутки
Wie man nicht vor Langeweile verreckt, wenn man einsitzt, die Tricksereien
С деревянной трубкой в руке.
Mit einer Holzpfeife in der Hand.
Это отдел уличных дел в петле легких денег.
Das ist die Abteilung für Straßengeschäfte in der Schlinge des leichten Geldes.
Как трудно вспышкой быть во тьме, не распугивать приведений.
Wie schwer es ist, ein Blitz im Dunkeln zu sein, ohne die Geister zu verscheuchen.
Стуки по трубам на сутках в следствии суда,
Klopfen an den Rohren während der Haft nach dem Gericht,
Я спокоен и собран рассудком,
Ich bin ruhig und mein Verstand ist gesammelt,
Разум преображает звуки в минуса.
Der Geist verwandelt Geräusche in Beats.
Я тебе дам знать, пока делай загран,
Ich geb dir Bescheid, mach inzwischen den Auslandspass,
Надо съeб*ть, по ходу, такая судьба.
Wir müssen abhauen, anscheinend ist das unser Schicksal.
Тут слишком близко край и мы за него невольно, но заступаем.
Hier ist der Rand zu nah und wir treten unwillkürlich darüber.
Англичане покидают Грайн,
Die Engländer verlassen Grime,
Кирки съ*бут с окраин.
Typen hauen aus den Randbezirken ab.
Не в этих камерах, Димарик,
Nicht in diesen Zellen, Dimarik,
Но все поправят, lawyer свое дело знает,
Aber alles wird gerichtet, der Anwalt kennt sein Geschäft,
Как бесстрашный дилер из Китая.
Wie ein furchtloser Dealer aus China.
Но пока перемыть посуду и съeбаться отсюда.
Aber erstmal Geschirr abwaschen und von hier abhauen.
Какого х*я ты думал, что будет, как раньше.
Was zum Teufel hast du gedacht, dass es wie früher sein wird.
Беру фигуры из хлеба, убираю подальше.
Ich nehme die Figuren aus Brot, lege sie weit weg.
Мой мозг больной куда-то отчалил, э-ё!
Mein krankes Hirn ist irgendwohin abgelegt, ey-yo!
Тело в отчаянии ищет особенный чай мне.
Der Körper sucht verzweifelt nach einem besonderen Tee für mich.
Веки застряли в окне, годы в бетонной дыре.
Die Lider kleben am Fenster fest, Jahre in einem Betonloch.
Копы в огне ночью я вижу во сне
Bullen in Flammen sehe ich nachts im Traum
Одноименный побег на другой континент,
Die gleichnamige Flucht auf einen anderen Kontinent,
Где другой контингент, х*ли, не?
Wo ein anderes Klientel ist, warum zur Hölle nicht?
В красной сетчатке застыл периметр клетки,
Im roten Netz der Netzhaut erstarrt der Umriss der Zelle,
Э-йау! Пистолет поможет лучше, чем таблетки.
Ey-yo! Eine Pistole hilft besser als Tabletten.
Вспомнил о тех, кто расщепляет атом.
Erinnerte mich an die, die das Atom spalten.
И за средним пальцем я попрощаюсь, б*ядь с закатом.
Und hinter dem Mittelfinger verabschiede ich mich, verdammt, vom Sonnenuntergang.
Бывает, без тормозов куда-то катим,
Manchmal rollen wir ohne Bremsen irgendwohin,
Мы не из тех, кто плакал под маминым платьем.
Wir gehören nicht zu denen, die unter Mamas Rock geweint haben.
Мы не из тех, кто пренебрегает, б*ядь матом,
Wir gehören nicht zu denen, die, verdammt, auf Fluchen verzichten,
Э-ё, андэграунд послужит нам трапом, драпай.
Ey-yo, der Underground dient uns als Fluchtweg, hau ab.
А я давно морю за то, что игра стоит свеч,
Und ich kämpfe schon lange dafür, dass sich das Spiel lohnt,
Представляю город, пах, ты тоже полегче.
Ich repräsentiere die Stadt, Mann, mach du auch mal halblang.
Не вылезай из кед, наш рэп черный, как негр.
Zieh die Sneaker nicht aus, unser Rap ist schwarz wie ein Neger.
Накинет ночка капюшон типу на Гелике.
Die Nacht zieht dem Typen im G-Wagen die Kapuze über.
Утро, день, или вечер, какой прогноз на уик-энд
Morgen, Tag oder Abend, wie ist die Prognose fürs Wochenende
Косой подлечен, мой кент, майк в левой руке.
Der Joint ist angesteckt, mein Kumpel, Mikro in der linken Hand.
Он оставляет следы на песке,
Er hinterlässt Spuren im Sand,
Лучше с братвой на нулях, кто бы мне че не п*здел.
Besser mit den Brüdern bei Null, egal wer mir was erzählt.
Сын, ты на соплях тут, я чую носом,
Sohn, du bist hier noch grün hinter den Ohren, ich riech das,
Рэпак свой в доску, умный, как Познер.
Der Rap ist durch und durch echt, schlau wie Posner.
Мы стали ЭмСи, твой брат стал Гусом,
Wir wurden MCs, dein Bruder wurde zu Goos,
Детка, ты тоже скоро станешь х*еcoсом.
Baby, du wirst auch bald ein Schwanzlutscher.
Чувак не купит мой альбом, он не имеет носитель.
Der Typ kauft mein Album nicht, er hat keinen Datenträger.
Ты прощелкал еб*лом сидя на фене и спиде.
Du hast dein Leben verkackt, während du auf Amphe und Speed warst.
Болтаю только о том, что видел,
Ich rede nur über das, was ich gesehen habe,
Мы залетим прямо в твой дом, мой н*гер.
Wir stürmen direkt in dein Haus, mein Nigga.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.