Нас копируют дети
Our children copy us
Снова
наши
мальчишки
играют
в
войну
Our
boys
are
playing
war
again
Снова
взрослые
молча
разводят
руками
Again
adults
are
silently
throwing
up
their
hands
Если
так
повелось,
если
длится
веками
If
it's
been
like
this,
if
it
lasts
for
centuries
Ну
кому
же
такое
поставишь
в
вину?
Well,
who
can
you
blame
for
that?
И
на
детских
площадках,
и
в
каждом
дворе
And
on
the
playgrounds,
and
in
every
yard
То
строчат
пулемёты,
то
грохают
пушки
They're
either
firing
machine
guns
or
exploding
cannons
Ведь
пока
продаются
такие
игрушки
After
all,
as
long
as
such
toys
are
sold
Будут
их
покупать
и
дарить
детворе
They'll
be
bought
and
given
to
children
Не
ищите
себе
оправданья
в
веках
Don't
look
for
excuses
in
the
ages
До
сих
пор
не
затихли
бои
на
планете
The
battles
on
the
planet
haven't
stopped
yet
До
сих
пор
не
исчезли
жестокость
и
страх
Cruelty
and
fear
haven't
disappeared
yet
Нас
копируют
дети,
копируют
дети
Our
children
copy
us,
copy
us
Говорят,
что
не
знавшим
войны
не
понять
They
say
those
who
didn't
know
war
won't
understand
Как
у
бывших
солдат
просыпаются
раны
How
the
wounds
of
former
soldiers
wake
up
Мы
с
волненьем,
глядим
мы
на
телеэкраны
We
watch
TV
screens
with
trepidation
Чувство
новой
тревоги
не
в
силах
унять
We
can't
stop
the
feeling
of
a
new
anxiety
Где-то
люди
опять
от
бомбёжек
не
спят
Somewhere
people
are
not
sleeping
again
from
bombing
Бродит
голод
и
смерть
по
земле
моей
где-то
Hunger
and
death
roam
my
land
somewhere
И
подросток,
в
военную
форму
одетый
And
a
teenager,
dressed
in
a
military
uniform
В
неокрепшие
руки
берёт
автомат!
Takes
a
machine
gun
into
his
unsteady
hands!
Не
ищите
себе
оправданья
в
веках
Don't
look
for
excuses
in
the
ages
До
сих
пор
не
затихли
бои
на
планете
The
battles
on
the
planet
haven't
stopped
yet
До
сих
пор
не
исчезли
жестокость
и
страх
Cruelty
and
fear
haven't
disappeared
yet
Нас
копируют
дети,
копируют
дети
Our
children
copy
us,
copy
us
Нет
покоя
ни
дню
моему
и
ни
сну
My
day
and
sleep
have
no
peace
Страшно,
когда
дети
играют
в
войну
It's
scary
when
children
play
war
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: алевтина нижегородцева, вячеслав квин
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.