Tamara Miansarova - Нас копируют дети - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Нас копируют дети
Our children copy us
Снова наши мальчишки играют в войну
Our boys are playing war again
Снова взрослые молча разводят руками
Again adults are silently throwing up their hands
Если так повелось, если длится веками
If it's been like this, if it lasts for centuries
Ну кому же такое поставишь в вину?
Well, who can you blame for that?
И на детских площадках, и в каждом дворе
And on the playgrounds, and in every yard
То строчат пулемёты, то грохают пушки
They're either firing machine guns or exploding cannons
Ведь пока продаются такие игрушки
After all, as long as such toys are sold
Будут их покупать и дарить детворе
They'll be bought and given to children
Не ищите себе оправданья в веках
Don't look for excuses in the ages
До сих пор не затихли бои на планете
The battles on the planet haven't stopped yet
До сих пор не исчезли жестокость и страх
Cruelty and fear haven't disappeared yet
Нас копируют дети, копируют дети
Our children copy us, copy us
Говорят, что не знавшим войны не понять
They say those who didn't know war won't understand
Как у бывших солдат просыпаются раны
How the wounds of former soldiers wake up
Мы с волненьем, глядим мы на телеэкраны
We watch TV screens with trepidation
Чувство новой тревоги не в силах унять
We can't stop the feeling of a new anxiety
Где-то люди опять от бомбёжек не спят
Somewhere people are not sleeping again from bombing
Бродит голод и смерть по земле моей где-то
Hunger and death roam my land somewhere
И подросток, в военную форму одетый
And a teenager, dressed in a military uniform
В неокрепшие руки берёт автомат!
Takes a machine gun into his unsteady hands!
Не ищите себе оправданья в веках
Don't look for excuses in the ages
До сих пор не затихли бои на планете
The battles on the planet haven't stopped yet
До сих пор не исчезли жестокость и страх
Cruelty and fear haven't disappeared yet
Нас копируют дети, копируют дети
Our children copy us, copy us
Нет покоя ни дню моему и ни сну
My day and sleep have no peace
Страшно, когда дети играют в войну
It's scary when children play war





Autoren: алевтина нижегородцева, вячеслав квин


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.