Я
помню
его
совсем
другим
I
remember
him
very
differently
А
тут
какие
дни,
алкоголь,
дым
And
now,
what
days,
alcohol,
smoke
Я
вроде
выспался
но
глаза
красные
I
seem
to
have
slept,
but
my
eyes
are
red
И
мы
такие
разные
с
ним
And
we
are
so
different
from
him
Я
курил.
писал
об
этом
на
студии,
I
smoked
and
wrote
about
it
in
the
studio
Он
на
отходах
кричал
что
такого
больше
не
будет
He
screamed
in
a
stupor
that
it
would
never
happen
again
Всегда
по
спорту,
правильные
расклады,
Always
in
sports,
correct
layouts
А
я
убитый
где
то
в
районе
Западного
And
I'm
wasted
somewhere
in
the
Western
District
И
опять
эта
суета,
And
again
this
fuss
О
чём
он
думал,
стоя
на
краю
моста,
What
was
he
thinking,
standing
on
the
edge
of
the
bridge
Под
градус
алкоголь,
сука
любовь,
Under
a
degree
of
alcohol,
love
you
bitch
Ты
знаешь
как
это,
убивать
в
себе
боль...
You
know
what
it's
like
to
kill
your
pain...
Вспомни
как
ты
не
попал
в
отделение,
Remember
how
you
didn't
end
up
in
the
ward
Когда
с
пыли
нанёс
мусору
рассечение,
When
you
inflicted
a
concussion
on
the
cop
with
a
brick
Потом
пошли
обратки,
проблемы
с
законом,
Then
there
were
the
responses,
the
legal
problems
Эта
идея
прятать
в
панели
телефона...
This
idea
of
hiding
it
in
the
phone
panel...
А
он
всегда
хотел
быть
первым,
And
he
always
wanted
to
be
the
first
Сперва
насвай,
потом
план
успокоить
нервы
First
nasvay,
then
a
plan
to
calm
the
nerves
От
первых
дней
под
медленным
на
хатах,
From
the
first
days
under
the
slow
one
at
home
Потом
до
дома
ночью,
в
коленях
вата
Then
home
at
night,
knees
weak
И
мы
могли
так
промолчать
часами
And
we
could
go
on
like
this
for
hours
Что
между
нами
общего
было
не
знаю
I
don't
know
what
we
had
in
common
Но
так
и
не
понял
этих
движений
But
I
never
understood
these
movements
Слышу
снега
хруст,
осень
по
лужам
I
hear
the
crunch
of
snow,
autumn
in
the
puddles
Иду
и
слушаю
себя
и
дую
так
часто,
I
walk
and
listen
to
myself
and
smoke
so
often
Какой
ты
не
застенчивый
когда
покуришь,
How
you
become
outspoken
when
you
smoke
А
помнишь
те
качели
за
двором
нас
так
качнули.
Can
you
remember
those
swings
behind
the
yard
that
rocked
us
so
much?
Братан
я
так
подсох
пиздец
братуля
Bro,
I'm
so
thirsty,
please
bro
Нам
бы
не
лечь
в
земле
лицом
во
имя
правосудия,
We
should
not
lie
in
the
ground
with
our
faces
down
in
the
name
of
justice
Какие
же
вы
сука
я
вас
пасу
со
стороны
What
the
hell
are
you,
I'm
watching
you
from
the
side
Вижу
как
вы
пожираете
глазами
сзади
I
see
how
you
devour
me
with
your
eyes
from
behind
На
стол
со
скатертью
не
ставь
то
что
я
принес
ребятам
Don't
put
on
the
tablecloth
what
I
brought
for
the
guys
Ты
за
что
стоял
кляп
или
клятва,
What
did
you
stand
for,
gag
or
oath
Ты
за
спорт
и
здравый
ум,
You
are
for
sports
and
common
sense
Ты
против
наркоманов
You
are
against
drug
addicts
Хочешь
на
убей
меня,
но
я
останусь
правым
If
you
want
to,
kill
me,
but
I'll
be
right
Останусь
братом
если
разобьешь
ебало
I
will
remain
a
brother,
even
if
you
smash
my
face
За
мною
правда
и
как
по
мне
так
это
главное...
Truth
is
on
my
side
and
for
me,
it's
the
main
thing...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: сергей ханатурян
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.