Время не ждет
Time Doesn't Wait
Книгу
жизни
листая,
себя
вспоминаю
Flipping
through
the
book
of
life,
I
recall
myself
Я
так
часто
не
слушал
людей
How
often
I
didn't
listen
to
people's
advice
В
ярком
свете
признания,
в
зените
тщеславия
In
the
bright
light
of
recognition,
at
the
zenith
of
vanity
Я
глупо
вел
свою
хронику
дней
I
foolishly
led
the
chronicle
of
my
days
Стоя
на
перроне
Standing
on
the
platform
Я
раньше
думал,
поезд
мой
подождет
I
used
to
think
my
train
would
wait
for
me
Но
время
не
ждет,
все
нужно
успеть
But
time
doesn't
wait,
everything
needs
to
be
done
in
time
Не
перегореть
и
достойно
свой
путь
пройти
Not
to
burn
out
and
walk
my
path
with
dignity
По
прошествии
лет,
оставив
свой
след
After
years
have
passed,
leaving
my
mark
Знать,
что
лучшее
ждет
впереди
To
know
that
the
best
is
yet
to
come
Сколько
было
историй,
веселья
и
горя
There
were
so
many
stories,
joy
and
sorrow
Только
жаль,
не
все
сумели
дойти
It's
just
a
pity,
not
everyone
managed
to
reach
the
end
Думал,
все
мы
бессмертны
I
thought
we
were
all
immortal
Что
свет
киноленты
мне
поможет
свое
счастье
найти
That
the
light
of
the
film
strip
would
help
me
find
my
happiness
Раньше
мне
казалось
It
used
to
seem
to
me
Что
позвонить
родным
всегда
подождет
That
calling
my
family
could
always
wait
Но
время
не
ждет,
все
нужно
успеть
But
time
doesn't
wait,
everything
needs
to
be
done
in
time
Не
перегореть
и
достойно
свой
путь
пройти
Not
to
burn
out
and
walk
my
path
with
dignity
По
прошествии
лет,
оставив
свой
след
After
years
have
passed,
leaving
my
mark
Знать,
что
лучшее
ждет
впереди
To
know
that
the
best
is
yet
to
come
Все
нужно
успеть,
не
перегореть
Everything
needs
to
be
done
in
time,
not
to
burn
out
И
достойно
свой
путь
пройти
And
walk
my
path
with
dignity
По
прошествии
лет,
оставив
свой
след
After
years
have
passed,
leaving
my
mark
Знать,
что
лучшее
ждет
впереди
To
know
that
the
best
is
yet
to
come
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.