Тимур Муцураев - День возмездия - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




День возмездия
Day of reckoning
О, Ислам, нечестивы твои богословы,
O Islam, your theologians are wicked,
Каждый сам хочет праведным стать лишь на слове.
Each one wants to become righteous only in word.
Все спешат нас призвать в обещание рая
All are in a hurry to call us to the promise of paradise
Позабыв, Рая нет, к Аду страха не зная.
Having forgotten, there is no paradise, not knowing the fear of hell.
О, Ислам, нечестивы твои богословы,
O Islam, your theologians are wicked,
Что молчат страх, познав пред врагом в час суровый.
What is silent fear, having learned before the enemy in a harsh hour.
Что молчат, продав совесть и вечность за деньги,
What is silent, having sold conscience and eternity for money,
О, Ислам, твоя Истина в вечном забвении.
O Islam, your truth is in eternal oblivion.
День возмездия близок, а мы позабыли о страхе
The day of reckoning is near, and we have forgotten about fear
День возмездия близок, о нем возвестит нам Исрафил
The day of reckoning is near, Israfil will announce it to us
В муках судного дня, пред Аллахом мы ужас познаем
In the agony of the Day of Judgment, we will learn horror before Allah
День возмездия близок, так зачем мы о нем забываем?!
The day of reckoning is near, so why do we forget about it?!
О, Ислам, нечестивы твои богословы,
O Islam, your theologians are wicked,
Жизнь полна суеты, а вокруг лишь раздоры,
Life is full of vanity, and all around there are only quarrels,
Краток путь, путь от Истины до заблуждения,
The path is short, the path from Truth to delusion,
Мир погряз во грехе и во мраке неверия.
The world is mired in sin and in the darkness of unbelief.
О, Ислам, нечестивы твои богословы,
O Islam, your theologians are wicked,
Поучать все хотят, но пусты разговоры,
They all want to teach, but empty conversations,
Поучать нас тому, что в самих то ведь нету,
To teach us that which we ourselves do not have,
О, Ислам, ты прости потерявших надежду.
O Islam, forgive those who have lost hope.
День возмездия близок, а мы позабыли о страхе
The day of reckoning is near, and we have forgotten about fear
День возмездия близок, о нем возвестит нам Исрафил
The day of reckoning is near, Israfil will announce it to us
В муках судного дня, пред Аллахом мы ужас познаем
In the agony of the Day of Judgment, we will learn horror before Allah
День возмездия близок, так зачем мы о нем забываем?!
The day of reckoning is near, so why do we forget about it?!
О, Ислам, нечестивы твои богословы,
O Islam, your theologians are wicked,
Силы Зла ведь на них наложили оковы,
The forces of evil have imposed fetters on them,
Ложь, обман, и погублены души несчастных,
Lies, deception, and the souls of the unfortunate are lost,
В суете жизни смысл, увы, не познавших.
In the vanity of life, the meaning, alas, is not recognized.
О, Ислам, нечестивы твои богословы,
O Islam, your theologians are wicked,
Для себя, искажая Аллаха законы,
For themselves, distorting the laws of Allah,
Ведь для них дорога лишь мирская услада,
For them, the road is only worldly pleasure,
О, Ислам, как горька твоя будет расплата.
O Islam, how bitter will be your reckoning.
День возмездия близок, а мы позабыли о страхе
The day of reckoning is near, and we have forgotten about fear
День возмездия близок, о нем возвестит нам Исрафил
The day of reckoning is near, Israfil will announce it to us
В муках судного дня пред Аллахом мы ужас познаем
In the agony of the Day of Judgment, before Allah we will learn horror
День возмездия близок, так зачем мы о нем забываем?
The day of reckoning is near, so why do we forget about it?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.