Добро пожаловать в Ад
Welcome to Hell
Мгновенья
первых
дней
войны,
The
first
days
of
the
war,
Войска
в
Чечню
уже
вошли...
The
troops
have
already
entered
Chechnya...
Их
подпускают
ближе
к
нам,
They
let
them
come
closer
to
us,
Им
настоящий
бой
еще
не
дан.
They’re
not
ready
for
a
real
battle
yet.
Они
не
знают,
что
их
ждет,
They
don’t
know
what
awaits
them,
И
потому
отваги
все
полны.
And
that's
why
they
are
full
of
courage.
Лишь
кто-то
редко
Only
some
Вдруг
из
них
взгрустнет,
Become
sad
suddenly,
Еще
не
зная
горький
вкус
войны.
Not
knowing
the
bitter
taste
of
war.
Зачем
идут?
Why
do
they
go?
- Россия
позвала,
- Russia
has
called,
И
все
они
ей
рады
послужить...
And
they
are
all
glad
to
serve
it...
Они
не
знают,
что
это
– война,
They
don't
know
what
this
is
– war,
Они
не
думают,
что
могут
их
убить.
They
don't
think
that
they
can
be
killed.
Они
не
знают,
что
давно
их
ждут,
They
don't
know
that
they
have
been
expected,
Ведь
их
так
много,
ну
а
Чечня
мала,
After
all,
there
are
so
many
of
them,
and
Chechnya
is
small,
Что
они
в
Грозном
смерть
свою
найдут...
That
they
will
find
their
death
in
Grozny...
Поймут,
но
поздно,
что
все
это
– война.
They'll
understand
too
late
that
it's
all
– war.
Еще
недолго,
и
Грозный
недалек,
Not
for
long,
and
Grozny
is
not
far,
И
самолеты
начнут
уже
бомбить,
And
planes
will
start
to
bomb
already,
Твердя
повсюду
– Мы
выполняем
долг!
Saying
everywhere
– We
are
fulfilling
our
duty!
Вы
все
идете
- идете,
чтоб
убить!
You
are
all
going
- going
to
kill!
Ну
что
ж,
пожалуй,
раз
уже
пришли.
Well,
perhaps,
since
you
have
already
come.
То
нам
дороги
тоже
нет
назад.
We
have
no
way
back
either.
При
въезде
в
город
вы
прочитать
могли:
At
the
entrance
to
the
city
you
could
have
read:
Вас
ждут;
Добро
пожаловать
всем
в
Ад.
You
are
expected;
Welcome
to
Hell
for
all.
Начав
обстрел,
вы
двинулись
вперед,
Starting
the
shelling,
you
moved
forward,
Со
всех
сторон
вы
с
техникой
вошли.
You
entered
from
all
sides
with
your
equipment.
Хотели
в
Грозном
встретить
Новый
год,
You
wanted
to
celebrate
New
Year
in
Grozny,
Приказ
министра
об
этом
получив.
Having
received
the
Minister’s
order.
Ох,
эта
ночка!
Ох,
этот
Новый
год!
Oh,
this
night!
Oh,
this
New
Year!
Вам
никогда
его
не
позабыть!
You
will
never
forget
it!
Аллан
Акбар!
- и
бьет
гранатомет...
Allah
Akbar!
- and
the
grenade
launcher
fires...
Горели
танки,
а
в
них
горели
вы.
Tanks
were
burning,
and
you
were
burning
in
them.
И
что
творилось
– крики,
боль
и
стон,
And
what
was
going
on
– screams,
pain
and
groans,
И
много
сотен
техники
горит...
And
hundreds
of
equipment
units
are
burning...
Грозный
сверкал,
сверкал
огнем,
Grozny
was
shining,
shining
with
fire,
И
видом
смерти
Реском
стоит
And
the
Regional
Committee
building
is
a
sight
of
death
Им
не
забыть
тот
Новый
Год,
They
will
never
forget
that
New
Year,
И
будет
Грозный
долго
их
страшить...
And
Grozny
will
frighten
them
for
a
long
time...
К
Чеченцам
много
пленных
попадет,
Many
prisoners
will
fall
into
the
hands
of
the
Chechens,
И
будут
в
страхе
слезы
их
душить.
And
their
tears
of
fear
will
suffocate
them.
То
был
зловещий,
страшный
им
урок,
It
was
a
sinister,
terrible
lesson
to
them,
Чтоб
они
знали,
что
ждет
их
впереди.
That
they
knew
what
awaited
them
ahead.
В
таких
боях
пройдет
еще
и
год
In
such
battles
another
year
will
pass
Войны,
в
которой
мы
конечно
победим.
Of
war,
in
which
we
will
certainly
win.
Войны,
в
которой
мы
конечно
победим.
Of
war,
in
which
we
will
certainly
win.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Timur Mucuraev
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.