Тимур Муцураев - Добро пожаловать в Ад - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Добро пожаловать в Ад
Welcome to Hell
Мгновенья первых дней войны,
The first days of the war,
Войска в Чечню уже вошли...
The troops have already entered Chechnya...
Их подпускают ближе к нам,
They let them come closer to us,
Им настоящий бой еще не дан.
They’re not ready for a real battle yet.
Они не знают, что их ждет,
They don’t know what awaits them,
И потому отваги все полны.
And that's why they are full of courage.
Лишь кто-то редко
Only some
Вдруг из них взгрустнет,
Become sad suddenly,
Еще не зная горький вкус войны.
Not knowing the bitter taste of war.
Зачем идут?
Why do they go?
- Россия позвала,
- Russia has called,
И все они ей рады послужить...
And they are all glad to serve it...
Они не знают, что это война,
They don't know what this is war,
Они не думают, что могут их убить.
They don't think that they can be killed.
Они не знают, что давно их ждут,
They don't know that they have been expected,
Ведь их так много, ну а Чечня мала,
After all, there are so many of them, and Chechnya is small,
Что они в Грозном смерть свою найдут...
That they will find their death in Grozny...
Поймут, но поздно, что все это война.
They'll understand too late that it's all war.
Еще недолго, и Грозный недалек,
Not for long, and Grozny is not far,
И самолеты начнут уже бомбить,
And planes will start to bomb already,
Твердя повсюду Мы выполняем долг!
Saying everywhere We are fulfilling our duty!
Вы все идете - идете, чтоб убить!
You are all going - going to kill!
Ну что ж, пожалуй, раз уже пришли.
Well, perhaps, since you have already come.
То нам дороги тоже нет назад.
We have no way back either.
При въезде в город вы прочитать могли:
At the entrance to the city you could have read:
Вас ждут; Добро пожаловать всем в Ад.
You are expected; Welcome to Hell for all.
Начав обстрел, вы двинулись вперед,
Starting the shelling, you moved forward,
Со всех сторон вы с техникой вошли.
You entered from all sides with your equipment.
Хотели в Грозном встретить Новый год,
You wanted to celebrate New Year in Grozny,
Приказ министра об этом получив.
Having received the Minister’s order.
Ох, эта ночка! Ох, этот Новый год!
Oh, this night! Oh, this New Year!
Вам никогда его не позабыть!
You will never forget it!
Аллан Акбар! - и бьет гранатомет...
Allah Akbar! - and the grenade launcher fires...
Горели танки, а в них горели вы.
Tanks were burning, and you were burning in them.
И что творилось крики, боль и стон,
And what was going on screams, pain and groans,
И много сотен техники горит...
And hundreds of equipment units are burning...
Грозный сверкал, сверкал огнем,
Grozny was shining, shining with fire,
И видом смерти Реском стоит
And the Regional Committee building is a sight of death
Им не забыть тот Новый Год,
They will never forget that New Year,
И будет Грозный долго их страшить...
And Grozny will frighten them for a long time...
К Чеченцам много пленных попадет,
Many prisoners will fall into the hands of the Chechens,
И будут в страхе слезы их душить.
And their tears of fear will suffocate them.
То был зловещий, страшный им урок,
It was a sinister, terrible lesson to them,
Чтоб они знали, что ждет их впереди.
That they knew what awaited them ahead.
В таких боях пройдет еще и год
In such battles another year will pass
Войны, в которой мы конечно победим.
Of war, in which we will certainly win.
Войны, в которой мы конечно победим.
Of war, in which we will certainly win.





Autoren: Timur Mucuraev


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.