Мы Стоим До Конца
Wir Stehen Bis Zum Ende
Скажите,
куда
ползёт
курс
рубля
Sag
mir,
wohin
kriecht
der
Kurs
des
Rubels
Извиваясь,
как
на
сковородке
змея
Sich
windend
wie
eine
Schlange
in
der
Bratpfanne
Как
слетела
с
катушек
планета
Земля
Wie
ist
der
Planet
Erde
verrückt
geworden
Горизонт
раскалив
добела
Den
Horizont
glühend
heiß
gemacht
Как
почувствовать
боль,
и
где
прячется
страх
Wie
fühlt
man
Schmerz,
und
wo
versteckt
sich
die
Angst
Как
танцует
война
на
остывших
костях
Wie
tanzt
der
Krieg
auf
erkalteten
Knochen
Улыбаясь,
как
будто
в
гостях
Lächelnd,
als
wäre
er
zu
Gast
Нагло
смотрит
прямо
в
глаза
Schaut
unverschämt
direkt
in
die
Augen
С
этим
миром
что-то
не
так
Mit
dieser
Welt
stimmt
etwas
nicht
Низкопробный
бездарный
портак
Ein
minderwertiges,
talentloses
Machwerk
Будто
где-то
замкнуло
контакты
Als
ob
irgendwo
die
Kontakte
kurzgeschlossen
wären
И
всё
в
один
миг
погрузилось
во
мрак
Und
alles
in
einem
Augenblick
in
Dunkelheit
versank
Но
останется
фактом
лишь
факт
Aber
Fakt
bleibt
Fakt
Не
отмоется
кровь
на
руках
Das
Blut
an
den
Händen
lässt
sich
nicht
abwaschen
И
последнюю
пулю
отлив
из
свинца
Und
die
letzte
Kugel
aus
Blei
gegossen
Здесь
останутся
те,
кто
стоял
до
конца
Hier
bleiben
diejenigen,
die
bis
zum
Ende
standen
Хотят
нас
утопить,
сломить
и
раздавить
Sie
wollen
uns
ertränken,
brechen
und
zerquetschen
Уже
не
видно
света
даже
там
вдали
Man
sieht
nicht
einmal
mehr
Licht
in
der
Ferne
Но
до
последней
капли
крови
мы
стоим
Aber
bis
zum
letzten
Tropfen
Blut
stehen
wir
Пока
не
смоет
ливень
с
их
лиц
весь
грим
Bis
der
Regenguss
die
ganze
Schminke
von
ihren
Gesichtern
wäscht
Первобытный
повсюду
преследует
страх
Die
urzeitliche
Angst
verfolgt
uns
überall
Нас,
как
ночью
руины
дымятся
в
кострах
Wie
nächtliche
Ruinen,
die
in
Lagerfeuern
qualmen
Когда
утром
рассеется
мрак
Wenn
morgens
die
Dunkelheit
schwindet
Ветер
пепел
раздует,
развеется
прах
Wird
der
Wind
die
Asche
verwehen,
die
Überreste
zerstreuen
Никаких
плюсов
и
перспектив
Keine
Vorteile
und
Perspektiven
Мы
дошли
все
до
ручки
почти
Wir
sind
alle
fast
am
Ende
Продолжают
ублюдки
интриги
плести
Die
Mistkerle
spinnen
weiter
ihre
Intrigen
Не
умерить
им
свой
аппетит
Sie
können
ihren
Appetit
nicht
zügeln
Экономика,
санкции,
нефть
Wirtschaft,
Sanktionen,
Öl
Продолжают
на
гриле
нас
греть
Sie
grillen
uns
weiter
Депутат
за
столом
с
кокаином
в
ноздре
Ein
Abgeordneter
am
Tisch
mit
Kokain
in
der
Nase
В
голове
у
него
винегрет
In
seinem
Kopf
herrscht
ein
Durcheinander
Нас
пытаются
бросить
на
дно
Sie
versuchen,
uns
auf
den
Grund
zu
werfen
Там,
где
боль,
нищета
и
говно
Dort,
wo
Schmerz,
Elend
und
Scheiße
sind
Нам
кидают
объедки
из
окон
дворца
Sie
werfen
uns
Essensreste
aus
den
Fenstern
des
Palastes
zu
И
осталось
одно
лишь
- стоять
до
конца
Und
es
bleibt
nur
eins:
bis
zum
Ende
zu
stehen
Хотят
нас
утопить,
сломить
и
раздавить
Sie
wollen
uns
ertränken,
brechen
und
zerquetschen
Уже
не
видно
света
даже
там
вдали
Man
sieht
nicht
einmal
mehr
Licht
in
der
Ferne
Но
до
последней
капли
крови
мы
стоим
Aber
bis
zum
letzten
Tropfen
Blut
stehen
wir
Пока
не
смоет
ливень
с
их
лиц
весь
грим
Bis
der
Regenguss
die
ganze
Schminke
von
ihren
Gesichtern
wäscht
Хотят
нас
утопить,
сломить
и
раздавить
Sie
wollen
uns
ertränken,
brechen
und
zerquetschen
Уже
не
видно
света
даже
там
вдали
Man
sieht
nicht
einmal
mehr
Licht
in
der
Ferne
Но
до
последней
капли
крови
мы
стоим
Aber
bis
zum
letzten
Tropfen
Blut
stehen
wir
Пока
не
смоет
ливень
с
их
лиц
весь
грим
Bis
der
Regenguss
die
ganze
Schminke
von
ihren
Gesichtern
wäscht
Мы
стоим
до
конца
Wir
stehen
bis
zum
Ende
Мы
стоим
до
конца
Wir
stehen
bis
zum
Ende
Мы
стоим
до
конца,
Wir
stehen
bis
zum
Ende,
у
нас
выбора
нету
не
шагу
назад
wir
haben
keine
Wahl,
keinen
Schritt
zurück
Мы
стоим
до
конца,
Wir
stehen
bis
zum
Ende,
у
нас
выбора
нету
не
шагу
назад
wir
haben
keine
Wahl,
keinen
Schritt
zurück
Мы
стоим
до
конца,
Wir
stehen
bis
zum
Ende,
у
нас
выбора
нету
не
шагу
назад
wir
haben
keine
Wahl,
keinen
Schritt
zurück
Мы
стоим
до
конца,
Wir
stehen
bis
zum
Ende,
у
нас
выбора
нету
не
шагу
назад
wir
haben
keine
Wahl,
keinen
Schritt
zurück
Хотят
нас
утопить,
сломить
и
раздавить
Sie
wollen
uns
ertränken,
brechen
und
zerquetschen
Уже
не
видно
света
даже
там
вдали
Man
sieht
nicht
einmal
mehr
Licht
in
der
Ferne
Но
до
последней
капли
крови
мы
стоим
Aber
bis
zum
letzten
Tropfen
Blut
stehen
wir
Пока
не
смоет
ливень
с
их
лиц
весь
грим
Bis
der
Regenguss
die
ganze
Schminke
von
ihren
Gesichtern
wäscht
Хотят
нас
утопить,
сломить
и
раздавить
Sie
wollen
uns
ertränken,
brechen
und
zerquetschen
Уже
не
видно
света
даже
там
вдали
Man
sieht
nicht
einmal
mehr
Licht
in
der
Ferne
Но
до
последней
капли
крови
мы
стоим
Aber
bis
zum
letzten
Tropfen
Blut
stehen
wir
Пока
не
смоет
ливень
с
их
лиц
весь
грим
Bis
der
Regenguss
die
ganze
Schminke
von
ihren
Gesichtern
wäscht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: tri puli
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.