Я
бы
хотела
всё
стереть
из
памяти,
но
Ich
wollte
alles
aus
meinem
Gedächtnis
löschen,
aber
Всё,
что
я
тебе
рассказала,
звучит
как
твоя
новая
песня
Alles,
was
ich
dir
erzählt
habe,
klingt
wie
dein
neues
Lied
Каждый
миллиметр
филигранно
исполосанной
руки
Jeder
Millimeter
meines
filigran
zerschnittenen
Arms
Чувствует
этот
холод
Spürt
diese
Kälte
Мама,
почему
я
до
сих
пор
не
нашла
второй
души
Mama,
warum
habe
ich
immer
noch
nicht
die
zweite
Seele
gefunden
С
которой
вместе
потонем?
Mit
der
ich
zusammen
untergehen
kann?
Я
случайно
оказалась
с
теми,
с
кем
мне
проще
убегать
Ich
bin
zufällig
bei
denen
gelandet,
mit
denen
es
für
mich
einfacher
ist,
wegzulaufen
От
моих
собственных
страхов
Vor
meinen
eigenen
Ängsten
Мама,
почему
мне
так
легко
вечерами
насыпать
Mama,
warum
fällt
es
mir
abends
so
leicht,
На
раны
соль,
а
не
сахар?
Salz
auf
meine
Wunden
zu
streuen,
statt
Zucker?
Думала:
это
сон,
метилметкатинон
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Traum,
Methylmethcathinon
И
все
мои
загоны
закрутит
веретено
Und
all
meine
Probleme
würden
sich
wie
eine
Spindel
drehen
Лишь
бы
это
был
сон
(делая
новый
вдох)
Wenn
es
doch
nur
ein
Traum
wäre
(mache
einen
neuen
Atemzug)
Лишь
бы
это
был
сон
(медленный
новый
вдох)
Wenn
es
doch
nur
ein
Traum
wäre
(langsamer,
neuer
Atemzug)
Думала:
это
сон,
метилметкатинон
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Traum,
Methylmethcathinon
И
все
мои
загоны
закрутит
веретено
Und
all
meine
Probleme
würden
sich
wie
eine
Spindel
drehen
Лишь
бы
это
был
сон
(делая
новый
вдох)
Wenn
es
doch
nur
ein
Traum
wäre
(mache
einen
neuen
Atemzug)
Лишь
бы
это
был
сон
(медленный
новый
вдох)
Wenn
es
doch
nur
ein
Traum
wäre
(langsamer,
neuer
Atemzug)
Я
увидела
в
нём
то,
что
не
видела
в
них
Ich
sah
in
ihr
etwas,
was
ich
in
anderen
nicht
gesehen
habe
Нашла
в
себе
силы
для
того,
чтобы
заговорить
Ich
fand
in
mir
die
Kraft,
sie
anzusprechen
Я
боюсь
быть
одна,
он
согласился
помочь
Ich
habe
Angst,
allein
zu
sein,
sie
hat
zugestimmt,
mir
zu
helfen
И
показать
мне
то,
что
прячет
за
собою
ночь
Und
mir
zu
zeigen,
was
sich
hinter
der
Nacht
verbirgt
Это
было,
как
в
кино,
в
котором
кто-то
умрёт
Es
war
wie
in
einem
Film,
in
dem
jemand
sterben
wird
Мы
были
в
той
компании,
где
лютый
холод
и
лёд
Wir
waren
in
der
Gesellschaft,
wo
es
bitterkalt
und
eisig
ist
Почему
мне
так
не
хочется
сегодня
засыпать
Warum
will
ich
heute
bloß
nicht
einschlafen
С
тем,
кто
меня
не
поймёт?
Mit
jemandem,
der
mich
nicht
versteht?
И
вот
полгода
позади,
и
даже
плакать
нету
сил
Und
jetzt
ist
ein
halbes
Jahr
vorbei,
und
ich
habe
nicht
einmal
mehr
die
Kraft
zu
weinen
Он
меня
на
это
чувство,
как
специально,
подсадил
Sie
hat
mich
absichtlich
auf
dieses
Gefühl
gebracht
И
больше
нет
этой
любви,
я
сбегала,
чтоб
найти
тепло
Und
es
gibt
diese
Liebe
nicht
mehr,
ich
bin
weggelaufen,
um
Wärme
zu
finden
Но
так
и
не
нашла
его
Aber
ich
habe
sie
nicht
gefunden
Думала:
это
сон,
метилметкатинон
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Traum,
Methylmethcathinon
И
все
мои
загоны
закрутит
веретено
Und
all
meine
Probleme
würden
sich
wie
eine
Spindel
drehen
Лишь
бы
это
был
сон
(делая
новый
вдох)
Wenn
es
doch
nur
ein
Traum
wäre
(mache
einen
neuen
Atemzug)
Лишь
бы
это
был
сон
(медленный
новый
вдох)
Wenn
es
doch
nur
ein
Traum
wäre
(langsamer,
neuer
Atemzug)
Думала:
это
сон,
метилметкатинон
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Traum,
Methylmethcathinon
И
все
мои
загоны
закрутит
веретено
Und
all
meine
Probleme
würden
sich
wie
eine
Spindel
drehen
Лишь
бы
это
был
сон
(делая
новый
вдох)
Wenn
es
doch
nur
ein
Traum
wäre
(mache
einen
neuen
Atemzug)
Лишь
бы
это
был
сон
(медленный
новый
вдох)
Wenn
es
doch
nur
ein
Traum
wäre
(langsamer,
neuer
Atemzug)
Думала:
это
сон,
метилметкатинон
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Traum,
Methylmethcathinon
И
все
мои
загоны
закрутит
веретено
Und
all
meine
Probleme
würden
sich
wie
eine
Spindel
drehen
Лишь
бы
это
был
сон
(делая
новый
вдох)
Wenn
es
doch
nur
ein
Traum
wäre
(mache
einen
neuen
Atemzug)
Лишь
бы
это
был
сон
(медленный
новый
вдох)
Wenn
es
doch
nur
ein
Traum
wäre
(langsamer,
neuer
Atemzug)
Думала:
это
сон,
метилметкатинон
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Traum,
Methylmethcathinon
И
все
мои
загоны
закрутит
веретено
Und
all
meine
Probleme
würden
sich
wie
eine
Spindel
drehen
Лишь
бы
это
был
сон
(делая
новый
вдох)
Wenn
es
doch
nur
ein
Traum
wäre
(mache
einen
neuen
Atemzug)
Лишь
бы
это
был
сон
(медленный
новый
вдох)
Wenn
es
doch
nur
ein
Traum
wäre
(langsamer,
neuer
Atemzug)
Делая
новый
вдох
Mache
einen
neuen
Atemzug
Медленный
новый
вдох
Langsamer,
neuer
Atemzug
Делая
новый
вдох
Mache
einen
neuen
Atemzug
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: викторов глеб остапович, ермаков кирилл андреевич, шабанов сергей юрьевич
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.