Фактор 2 - Здравствуй дорогая мама - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Здравствуй дорогая мама
Hello, Dear Mother
Я открываю кейс, где лежат
I open the case where lies
Десять тысяч баксов на мелкие расходы
Ten thousand bucks for petty cash
Ценные бумаги, компромат на гада
Securities, compromising evidence on the bastard
Который угрожал мне годы
Who threatened me for years
Ствол с глушителем девятого калибра
A silenced nine-millimeter pistol
И самогон, что дала мне мама в дорогу пол-литра
And moonshine, half a liter, that Mom gave me for the road
Прислонившись плечом к стене
Leaning my shoulder against the wall
Я аккуратно штору приоткрыл
I carefully opened the curtain a crack
Одним глазом выглянул в окно
I peeked out the window with one eye
И тут же про поездку я свою забыл
And immediately forgot about my trip
Во дворе стояла белая девятка
A white Lada was parked in the yard
В ней сидели двое киллеров и ждали меня сладко
Two hitmen were sitting in it, sweetly waiting for me
"Им на душе не гадко?" подумал я про себя
"Don't they feel disgusted?" I thought to myself
А может не меня, а может быть соседа
Maybe not me, maybe my neighbor
У него ведь тоже бабок
He's got dough too
Надо что-то делать
Gotta do something
Неужто вот так всю жизнь от кого-то бегать?
Am I really going to run from someone my whole life?
Устроюсь на работу, заведу семью
I'll get a job, start a family
Куплю машину, телевизор, и ещё какую-нить
Buy a car, a TV, and something else
Здравствуй, дорогая мама, мама
Hello, dear Mother, Mother
Поговорить о смысле жизни надо
We need to talk about the meaning of life
Научи меня - мудрее стану
Teach me - I'll become wiser
И нанеси-ка мне бальзам на рану
And put some balm on my wounds
Здравствуй, дорогая мама, мама
Hello, dear Mother, Mother
Поговорить о смысле жизни надо
We need to talk about the meaning of life
Научи меня - мудрее стану
Teach me - I'll become wiser
И нанеси-ка мне бальзам на рану
And put some balm on my wounds
Предельно осторожно я спускаюсь по лестнице
I'm going down the stairs extremely carefully
Слева квартира соседа его дочь моя крестница
On the left is my neighbor's apartment, his daughter is my goddaughter
В надежде спрятаться, долблю звонок его нет дома
Hoping to hide, I ring the doorbell, he's not home
"Ну всё, подумал я не избежать в районе грома."
"Well, that's it," I thought, "there's no avoiding the thunder in the neighborhood."
Вдруг за спиной раздался хриплый голос это Клава
Suddenly, a hoarse voice behind me, it's Klava
Женщина мужского пола, в прошлом нежный Волнин Слава
A woman with a masculine appearance, formerly the gentle Slava Volnin
Пойдём ко мне, мой ласковый, нежный зверь
Come to me, my sweet, tender beast
Кстати, дорогуша, есть где спрятаться теперь
By the way, darling, there's a place to hide now
Мне похер, что подумают другие языки злые
I don't care what other evil tongues might think
Инстинкт самосохранения всегда впервые
The self-preservation instinct always comes first
Убедившись, что опасность позади
Making sure the danger is gone
Я сваливаю быстро из квартиры голубизны
I quickly leave the queer apartment
Предельно осторожно поднимаюсь вверх по лестнице
I carefully climb back up the stairs
И вижу убитого соседа, его дочь моя крестница
And see my dead neighbor, his daughter is my goddaughter
Здравствуй, дорогая мама, мама
Hello, dear Mother, Mother
Поговорить о смысле жизни надо
We need to talk about the meaning of life
Научи меня мудрее стану
Teach me, I'll become wiser
И нанеси-ка мне бальзам на рану
And put some balm on my wounds
Здравствуй, дорогая мама, мама
Hello, dear Mother, Mother
Поговорить о смысле жизни надо
We need to talk about the meaning of life
Научи меня мудрее стану
Teach me, I'll become wiser
И нанеси-ка мне бальзам на рану
And put some balm on my wounds
Здравствуй, дорогая мама, мама
Hello, dear Mother, Mother
Поговорить о смысле жизни надо
We need to talk about the meaning of life
Научи меня мудрее стану
Teach me, I'll become wiser
И нанеси-ка мне бальзам на рану
And put some balm on my wounds
Здравствуй, дорогая мама, мама
Hello, dear Mother, Mother
Поговорить о смысле жизни надо
We need to talk about the meaning of life
Научи меня мудрее стану
Teach me, I'll become wiser
И нанеси-ка мне бальзам на рану
And put some balm on my wounds





Autoren: Podstrelov Il'ya Leonidovich подстрелов, Panchenko Vladimir Sergeyevich панченко


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.