Филипп Киркоров - Люстры старинного зала - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Люстры старинного зала
Chandeliers of the Ancient Hall
Я вас не стану жалеть, нет, капитан, это глупо,
I won't pity you, no, Captain, it's foolish,
Ваша нелепая смерть с жизнью расплатится скупо.
Your absurd death will pay life back meagerly.
Поздно кричать и браниться, что за истерика вдруг?
Too late to shout and swear, why this sudden hysterics?
Блажь вам пришла застрелиться - бросьте позёрство, мой друг.
The whim to shoot yourself came - drop the posturing, my friend.
Люстры старинного зала, бронза, паркет, зеркала.
Chandeliers of the ancient hall, bronze, parquet, mirrors.
Ах, если б молодость знала, ах, если б старость могла!
Ah, if only youth knew, ah, if only old age could!
Люстры старинного зала, в вальсе кружатся глаза,
Chandeliers of the ancient hall, eyes swirling in the waltz,
Зря танцевали мы мало, зря, милый друг, очень зря.
We danced so little in vain, in vain, dear friend, very much in vain.
Вспомним, наполнив бокалы, старых друзей имена.
Let's remember, filling our glasses, the names of old friends.
Многих так рано не стало, многих сломала судьба.
Many were gone so early, many were broken by fate.
Вспомним прощанье причала, жуткий ненужный разрыв,
Let's remember the farewell at the pier, the terrible unnecessary break,
Страшную смерть завещал нам этот прощальный мотив.
This farewell motif bequeathed us a terrible death.
Дождь за окном и печаль, злая, чужая весна.
Rain outside the window and sadness, an evil, alien spring.
"Тёмно-вишнёвую шаль" тянет со стоном струна.
The string draws out "The Dark Cherry Shawl" with a groan.
Снятся в безоблачной сини белых церквей купола,
In the cloudless blue, the domes of white churches are dreaming,
Горькие стебли полыни, милая сердцу земля.
Bitter stalks of wormwood, the land dear to my heart.
Люстры старинного зала, бронза, паркет, зеркала.
Chandeliers of the ancient hall, bronze, parquet, mirrors.
Ах, если б молодость знала, ах, если б старость могла!
Ah, if only youth knew, ah, if only old age could!
Снится священное имя, снится родная страна,
I dream of a sacred name, I dream of my native land,
Видится в дымке Россия, ах, как теперь далека!
I see Russia in the haze, oh, how far away it is now!
Прости, что Тебя называю любимой,
Forgive me for calling You my beloved,
Прости, что Тебя я зову дорогой.
Forgive me for calling You my dear.
Прости, что Твоё повторяю я имя,
Forgive me for repeating Your name,
Прости, что однажды простился с Тобой.
Forgive me for saying goodbye to You once.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.