Ночной ларёк (feat. Сад Имени Фёдора)
Nachtkiosk (feat. Sad Imeni Fyodora)
Та-ра,
та-ра-ра-ра,
ра-ра
Ta-ra,
ta-ra-ra-ra,
ra-ra
Та-ра,
та-ра-ра-ра,
ра-ра
Ta-ra,
ta-ra-ra-ra,
ra-ra
Та-ра,
та-ра-ра-ра,
ра-ра
Ta-ra,
ta-ra-ra-ra,
ra-ra
Та-ра,
та-ра-ра-ра,
ра-ра
Ta-ra,
ta-ra-ra-ra,
ra-ra
В
это
утро
я
совсем
одна
An
diesem
Morgen
bin
ich
ganz
allein
Без
любимого,
без
любимого
Ohne
meinen
Liebsten,
ohne
meinen
Liebsten
И
снова
шесть
утра
Und
wieder
ist
es
sechs
Uhr
morgens
Ну
кто
же
виноват,
кто
же
виноват?
Na,
wer
ist
schuld,
wer
ist
schuld?
Где
ты,
печаль
моя?
Wo
bist
du,
meine
Trauer?
Ещё
не
лёг?
Ещё
спать
не
лёг?
Noch
nicht
hingelegt?
Noch
nicht
schlafen
gegangen?
Стоишь
в
очереди
Stehst
in
der
Schlange
В
ночной
ларёк,
в
ночной
ларёк
Am
Nachtkiosk,
am
Nachtkiosk
И
не
отвечает
телефон
Und
das
Telefon
antwortet
nicht
Встретить
новый
день,
выйду
на
балкон
Um
den
neuen
Tag
zu
begrüßen,
gehe
ich
auf
den
Balkon
Там
внизу
на
первом
этаже
Dort
unten
im
Erdgeschoss
Мерзлая
листва,
как
в
моей
душе
Gefrorenes
Laub,
wie
in
meiner
Seele
Где
ты,
печаль
моя?
Wo
bist
du,
meine
Trauer?
Ещё
не
лёг?
Ещё
спать
не
лёг?
Noch
nicht
hingelegt?
Noch
nicht
schlafen
gegangen?
Стоишь
в
очереди
Stehst
in
der
Schlange
В
ночной
ларёк,
в
ночной
ларёк
Am
Nachtkiosk,
am
Nachtkiosk
В
ночной
ларёк,
в
ночной
ларёк
Am
Nachtkiosk,
am
Nachtkiosk
В
ночной
ларёк,
в
ночной
ларёк
Am
Nachtkiosk,
am
Nachtkiosk
В
ночной
ларёк,
в
ночной
ларёк
Am
Nachtkiosk,
am
Nachtkiosk
В
ночной
ларёк,
в
ночной
ларёк
Am
Nachtkiosk,
am
Nachtkiosk
Где
ты,
печаль
моя?
Wo
bist
du,
meine
Trauer?
Ещё
не
лёг?
Ещё
спать
не
лёг?
Noch
nicht
hingelegt?
Noch
nicht
schlafen
gegangen?
Стоишь
в
очереди
Stehst
in
der
Schlange
В
ночной
ларёк,
в
ночной
ларёк
Am
Nachtkiosk,
am
Nachtkiosk
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: варвара краминова, маргарита меджович
Album
Ностальгия
Veröffentlichungsdatum
06-02-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.