Хурд - Цэргийн бодол - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Цэргийн бодол - ХурдÜbersetzung ins Englische




Цэргийн бодол
Soldier's Thoughts
Цэргийн бодол
Soldier's Thoughts
Үдшийн дэрэн дээр нойр хулжаад
As I sit here in the evening's embrace,
Өнийн ирээдүйг сэтгэн байхад минь
Contemplating the future that lies ahead,
Өөрийн эрхгүй чи минь бодогдож
My heart can't help but wander to you,
Өр зүрх минь чамруу тэмүүлнэ
Yearning for your presence like a throbbing wound.
Цэрэг би чинь ингэж бодохоор
As a soldier, I am bound by duty,
Цээжин дотор минь гал дүрэлзээд
But within me, a fire burns bright,
Цэвэр сэтгэлийн уяас алдуурч
Threatening to shatter the chains of discipline,
Цэргийн хуарангаас чамруу тэмүүлнэ
As my heart yearns for you day and night.
Чамайг би санан дурсаж
I cherish the memories we've made,
Чандмань мэтээр хайрлана гээд
Your love, like a beacon, guides my way,
Хэнээс ч дутахгүй сайхан амьдрах
Together, we'll build a life beyond compare,
Хэтийн зорилго надад бий шүү
A love story that will stand the test of time.
Бүсгүй би чинь ингэж бодохоор
As a woman, I am filled with longing,
Бүлээн зүрх минь уяран хайлж
My heartstrings twang with an insistent plea,
Булбарай үрээ тэврэн мишээсээр
Whispering your name like a gentle breeze,
Бүүвэйн дуугаа аялж сууна би
A symphony of love that only you can hear.
Цэрэг би чинь ингэж бодохоор
As a soldier, I am bound by duty,
Цээжин дотор минь гал дүрэлзээд
But within me, a fire burns bright,
Цэвэр сэтгэлийн уяас алдуурч
Threatening to shatter the chains of discipline,
Цэргийн хуарангаас чамруу тэмүүлнэ
As my heart yearns for you day and night.
Хаврын улирал дөхсөн ч юм уу
Perhaps it's the season's change,
Хайртай үрээ санасан ч юм уу
Or the longing for a child of our own,
Халагдах хоног минь ойртсон ч юм уу
Or simply the realization that time is fleeting,
Харих хоногоо тоолж сууна би
But the days until I see you again seem endless.
Цэрэг би чинь ингэж бодохоор
As a soldier, I am bound by duty,
Цээжин дотор минь гал дүрэлзээд
But within me, a fire burns bright,
Цэвэр сэтгэлийн уяас алдуурч
Threatening to shatter the chains of discipline,
Цэргийн хуарангаас чамруу тэмүүлнэ
As my heart yearns for you day and night.
Хаврын улирал гурвантаа ирэхэд
When spring finally graces us with its presence,
Хайртай үр чинь том болжээ
Our child will have grown and flourished,
Ханийн жаргалыг эрхгүй мөрөөдсөөр
And I'll be there to witness their every step,
Хайрын дуугаа чамдаа дуулъя
Singing you love songs from the depths of my soul.
Бүсгүй би чинь ингэж бодохоор
As a woman, I am filled with longing,
Бүлээн зүрх минь уяран хайлж
My heartstrings twang with an insistent plea,
Булбарай үрээ тэврэн мишээсээр
Whispering your name like a gentle breeze,
Бүүвэйн дуугаа аялж сууна би
A symphony of love that only you can hear.
Цэрэг би чинь ингэж бодохоор
As a soldier, I am bound by duty,
Цээжин дотор минь гал дүрэлзээд
But within me, a fire burns bright,
Цэвэр сэтгэлийн уяас алдуурч
Threatening to shatter the chains of discipline,
Цэргийн хуарангаас чамруу тэмүүлнэ
As my heart yearns for you day and night.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.