ЧАКІР - Вимкни - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Вимкни - ЧАКІРÜbersetzung ins Englische




Вимкни
Turn Off
Я робитиму рухи тут, та покину останнім цю паті
I'll be making moves here, but I'll be the last to leave this party
Серед овочів свіжий фрукт, але самий навіжений в палаті
A fresh fruit among the vegetables, but the craziest one in the ward
Коли високо літаєш то не забудь, настели собі матів
When you fly high, don't forget to lay down some mats
Бо це не танці шоу, ми не на плюсах, а я тобі не діма монатік
'Cause this ain't no dance show, we're not on plus, and I'm not Dima Monatik for you
Псевдо-лідери думки самі не знають куди тебе вести
Pseudo-leaders of thought themselves don't know where to lead you
Їх пластмасове шоу скоро закриватиме їх же інвестор
Their plastic show will soon be shut down by their own investor
Нудить від параду лицемірства там де всі одне одного пестять
Nauseated by the parade of hypocrisy where everyone caresses each other
Псевдо-лірика псевдо-зірок шо головують їх псевдо-протестом
Pseudo-lyrics of pseudo-stars who lead their pseudo-protest
Куди не подивись всюду лестощі
Everywhere you look, there's flattery
Лізь їм у зад язиком мерщій
Lick their ass, hurry up
Шоб всі зацінили твій йобаний шіт
So everyone can appreciate your fucking shit
В тебе голова забита ватою шоб усвідомити увесь цей чіт
Your head is filled with cotton wool to realize all this chit
Давай, пожирай шо тобі дають та заціни новий регресівний хіт
Come on, devour what they give you and appreciate the new regressive hit
Свою адекватність вимкни
Turn off your adequacy
Свій здоровий глузд вимкни
Turn off your common sense
Вдінь маску та ким ти є вимкни
Put on a mask and turn off who you are
Не такий як вони, себе вимкни
Not like them, turn yourself off
Свою адекватність вимкни
Turn off your adequacy
Свій здоровий глузд вимкни
Turn off your common sense
Вдінь маску та ким ти є вимкни
Put on a mask and turn off who you are
Не такий як вони, себе вимкни
Not like them, turn yourself off
Голоси нового покоління грають ролі посланців миру
The voices of the new generation play the roles of messengers of peace
Але покоління німе, допоки його голос каверить титомира
But the generation is mute, while its voice covers Tito Mir
Вимикай мозок та поринай у їх інста ефіри
Turn off your brain and dive into their Insta broadcasts
Пізно бути еко-френдлі, коли над головою озонові діри
It's too late to be eco-friendly when there are ozone holes overhead
Має бути міра, має бути те шо звуть адекватність
There must be a measure, there must be what they call adequacy
Де твоє я, чуєш, де твій стиль, скажи мені чесно яка твоя вартість?
Where is your self, do you hear, where is your style, tell me honestly what is your worth?
Чув таку тезу шо не завжди високий рівень дорівнює якість
I've heard the thesis that a high level doesn't always equal quality
Я прийшов в твій дім шоб нахуй слати всю цю популістичну ватність
I came to your house to fuck this whole populist cotton wool
Втомився дивитись на двоякі стандарти
Tired of looking at double standards
Не бачу кумирів досі у ваших надто накручених чартах
I still don't see any idols in your overly inflated charts
Кому треба сіра правда, якшо вона ні копійки не варта
Who needs the gray truth if it's not worth a penny
Вони скажуть шо папіки скажуть, лиш би їх доля впала на карту
They'll say what daddy says, as long as their fate falls on the map
Свою адекватність вимкни
Turn off your adequacy
Свій здоровий глузд вимкни
Turn off your common sense
Вдінь маску та ким ти є вимкни
Put on a mask and turn off who you are
Не такий як вони, себе вимкни
Not like them, turn yourself off
Свою адекватність вимкни
Turn off your adequacy
Свій здоровий глузд вимкни
Turn off your common sense
Вдінь маску та ким ти є вимкни
Put on a mask and turn off who you are
Не такий як вони, себе вимкни
Not like them, turn yourself off
Свою адекватність вимкни
Turn off your adequacy
Свій здоровий глузд вимкни
Turn off your common sense
Вдінь маску та ким ти є вимкни
Put on a mask and turn off who you are
Не такий як вони, себе вимкни
Not like them, turn yourself off
Свою адекватність вимкни
Turn off your adequacy
Свій здоровий глузд вимкни
Turn off your common sense
Вдінь маску та ким ти є вимкни
Put on a mask and turn off who you are
Не такий як вони, себе вимкни
Not like them, turn yourself off
Вимкни, вимкни, вимкни
Turn off, turn off, turn off
(Вимкни, вимкни, вимкни, вимкни)
(Turn off, turn off, turn off, turn off)
Вимкни, вимкни, вимкни, вимкни
Turn off, turn off, turn off, turn off
(Вимкни, вимкни, вимкни, вимкни)
(Turn off, turn off, turn off, turn off)
Вимкни, вимкни, вимкни
Turn off, turn off, turn off
(Вимкни, вимкни, вимкни, вимкни)
(Turn off, turn off, turn off, turn off)
Вимкни, вимкни, вимкни, вимкни
Turn off, turn off, turn off, turn off
(Вимкни, вимкни, вимкни, вимкни)
(Turn off, turn off, turn off, turn off)





Autoren: Bogdan Travinskiy, Yaroslav Chakir


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.