Эту
тему
придумал
не
я.
Этой
теме
уже
столько
лет.
This
theme
wasn't
my
invention,
it's
been
around
for
years.
Я
спою
её,
даже
если
сильно
пьян.
Я
сыграю
её
даже
на
фанк-трубе.
I'll
sing
it
even
if
I'm
dead
drunk,
play
it
even
on
a
funk
tube.
Но,
не
смотря
на
это
из
года
в
год
But
despite
that,
year
after
year,
Я
с
огромным
удовольствием
играю
этот
ход.
I
play
this
move
with
immense
pleasure.
О,
осколок
вчерашнего
дня.
О,
обломок
наивной
мечты.
Oh,
a
shard
of
yesterday,
oh,
a
fragment
of
a
naive
dream.
Мы
с
тобой
расплатились
сполна.
Мы
с
тобой
теперь
сжигаем
мосты.
We've
paid
our
dues
in
full,
now
we're
burning
the
bridges
behind
us.
Приходит
весна
– время
уличных
драк.
Spring
arrives
– the
season
of
street
fights.
Твои
псы
на
стрёме,
но
и
я
не
дурак.
Your
dogs
are
on
guard,
but
I'm
no
fool
either.
Мозолью
о
гриф
заезженный
ход.
Каждое
место
имеет
доход.
A
calloused
move
on
the
worn-out
fretboard.
Every
place
has
its
income.
И
каждый
вечер
телевизионный
мрак
снимает
с
меня
скальп,
бьёт
And
every
evening,
the
television
darkness
scalps
me,
slams
лицом
о
косяк.
my
face
against
the
doorframe.
Но
я
безобиден
как
библейский
чудак.
But
I'm
harmless,
like
a
biblical
eccentric.
Я
лохмачу
причёску
и
делаю
так
-
I
tousle
my
hair
and
do
this
-
Брюки
танкиста,
пенопластовый
жилет,
пальма
в
углу
как
будто
Tank
driver
pants,
a
styrofoam
vest,
a
palm
tree
in
the
corner
like
a
Её
листья-ребра
как
сдавленный
стон.
Кто
был
здесь
первым
– я
Its
leaves-ribs
like
a
suppressed
moan.
Who
was
here
first
– me
Но
вот
этот
стон
сорвался
на
крик.
But
this
moan
breaks
into
a
scream.
Давай
же
всё
снова
закрутим,
старик!
Come
on,
let's
start
it
all
over
again,
old
man!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.