Каплями дождь
Regentropfen
Я
когда
смотрю
на
небо,
моя
боль,
улетай
Wenn
ich
in
den
Himmel
schaue,
mein
Schmerz,
flieg
davon
Во-во-во,
во-во-воу
Wo-wo-wo,
wo-wo-woah
Моя
боль,
улетай
Mein
Schmerz,
flieg
davon
Я
когда
грущу
- я
знаю:
это
пройдет
Wenn
ich
traurig
bin
– ich
weiß:
das
wird
vergehen
Каплями
дождь
трогаю
в
дрожь
Regentropfen
berühren
mich,
lassen
mich
erzittern
Ты
улетай
боль,
улетай,
давай!
Du,
Schmerz,
flieg
davon,
flieg
davon,
los!
Снегом
таю,
тай,
стекая
в
землю
край!
Als
Schnee
schmelze
ich,
schmelz,
fließe
bis
ans
Ende
der
Welt!
Улетай
боль,
улетай,
давай!
Flieg
davon,
Schmerz,
flieg
davon,
los!
Забери
кайф
и
оставь
life!
Nimm
den
Rausch
und
lass
das
Life!
Улетай
боль,
улетай,
давай!
Flieg
davon,
Schmerz,
flieg
davon,
los!
Я
когда
пою,
я
трогаю,
трогаю
небо
Wenn
ich
singe,
berühre
ich,
berühre
den
Himmel
Пальцами
звезды,
я
во
Вселенной
Mit
den
Fingern
die
Sterne,
ich
bin
im
Universum
Я
когда
пою,
ребята,
я
не
с
вами
Wenn
ich
singe,
Leute,
bin
ich
nicht
bei
euch
Улетаю
в
чувства,
мне
так
х#рово
местами
Ich
entschwinde
in
Gefühle,
mir
geht
es
manchmal
so
beschissen
Я
пою
с
душой
- для
себя,
для
вас
Ich
singe
mit
Seele
– für
mich,
für
euch
Чтоб
вы
в
спину
мне
не
кинули
фугас
Damit
ihr
mir
keine
Sprengfalle
in
den
Rücken
werft
Ты
улетай
боль,
улетай,
давай!
Du,
Schmerz,
flieg
davon,
flieg
davon,
los!
Улетай,
давай
Flieg
davon,
los
Я
когда
грущу
- я
знаю:
это
пройдет
Wenn
ich
traurig
bin
– ich
weiß:
das
wird
vergehen
Каплями
дождь
трогаю
в
дрожь
Regentropfen
berühren
mich,
lassen
mich
erzittern
Ты
улетай
боль,
улетай,
давай!
Du,
Schmerz,
flieg
davon,
flieg
davon,
los!
Снегом
таю,
тай,
стекая
в
землю
край!
Als
Schnee
schmelze
ich,
schmelz,
fließe
bis
ans
Ende
der
Welt!
Улетай
боль,
улетай,
давай!
Flieg
davon,
Schmerz,
flieg
davon,
los!
Забери
кайф
и
оставь
лайф!
Nimm
den
Rausch
und
lass
das
Life!
Улетай
боль,
улетай,
давай!
Flieg
davon,
Schmerz,
flieg
davon,
los!
Музыка
моя
— моя
душевная
грусть
Meine
Musik
– meine
seelische
Trauer
Кто-то
скажет
"загрузило",
ну
и
пусть
Jemand
wird
sagen
„das
zieht
runter“,
na
und,
soll
sein
Я
никогда
не
двигался
стать
театром
куклы
Ich
habe
mich
nie
bemüht,
ein
Puppentheater
zu
werden
Сам
себе
режиссер,
капитан
своей
бухты
Mein
eigener
Regisseur,
Kapitän
meiner
Bucht
Я
не
знаю
как,
я
не
знаю
где
Ich
weiß
nicht
wie,
ich
weiß
nicht
wo
Бог
меня
направит
к
моей
мечте
Gott
wird
mich
zu
meinem
Traum
führen
Не
всегда
я
слышу,
не
всегда
я
вижу
Nicht
immer
höre
ich,
nicht
immer
sehe
ich
Иду
сделать
звук
богов
немного
потише
Ich
gehe,
um
den
Klang
der
Götter
etwas
leiser
zu
machen
Вера
мне
подскажет:
"Братишка,
пора"
Der
Glaube
wird
mir
sagen:
„Brüderchen,
es
ist
Zeit“
Страх
обнимет,
и
останемся
с
ним
до
утра
Die
Angst
wird
mich
umarmen,
und
wir
bleiben
bei
ihr
bis
zum
Morgen
Время
разбрасывать
камни,
время
собирать
Zeit,
Steine
zu
werfen,
Zeit,
sie
zu
sammeln
Я
с
камнепада
убегаю
монеты
менять
Ich
flüchte
vor
dem
Steinschlag,
um
Münzen
zu
wechseln
На
нашей
улице
был
праздник
Auf
unserer
Straße
war
ein
Fest
Но
я
на
нем
не
был
Aber
ich
war
nicht
dabei
Четыре
года,
и
я
снова
трогаю
небо
Vier
Jahre,
und
ich
berühre
wieder
den
Himmel
И
если
загрущу
- я
знаю,
это
пройдет
Und
wenn
ich
traurig
werde
– ich
weiß,
das
wird
vergehen
Пыль
смоет
дождем,
моя
мечта
поет
Der
Staub
wird
vom
Regen
fortgespült,
mein
Traum
singt
Я
когда
грущу
- я
знаю:
это
пройдет
Wenn
ich
traurig
bin
– ich
weiß:
das
wird
vergehen
Каплями
дождь
трогаю
в
дрожь
Regentropfen
berühren
mich,
lassen
mich
erzittern
Улетай
боль,
улетай,
давай!
Flieg
davon,
Schmerz,
flieg
davon,
los!
Снегом
таю,
тай,
стекая
в
землю
край!
Als
Schnee
schmelze
ich,
schmelz,
fließe
bis
ans
Ende
der
Welt!
Улетай
боль,
улетай,
давай!
Flieg
davon,
Schmerz,
flieg
davon,
los!
Забери
кайф
и
оставь
лайф!
Nimm
den
Rausch
und
lass
das
Life!
Улетай
боль,
улетай,
давай!
Flieg
davon,
Schmerz,
flieg
davon,
los!
Улетай,
улетай,
улетай,
боль
Flieg
davon,
flieg
davon,
flieg
davon,
Schmerz
Улетай,
улетай,
улетай,
боль
Flieg
davon,
flieg
davon,
flieg
davon,
Schmerz
Улетай,
боль,
улетай,
давай
Flieg
davon,
Schmerz,
flieg
davon,
los
Улетай,
улетай,
улетай,
боль
Flieg
davon,
flieg
davon,
flieg
davon,
Schmerz
Улетай,
улетай,
улетай,
боль
Flieg
davon,
flieg
davon,
flieg
davon,
Schmerz
Улетай,
боль,
улетай,
давай
Flieg
davon,
Schmerz,
flieg
davon,
los
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: артём лайнов, гатиятуллин тимур станиславович, текель валерий яковлевич
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.