Чёрные береты - Домой «Миру мир» - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Домой «Миру мир»
Homeward "Peace to the World"
Надо ли нам, надо ли, много или мало ли
Do we need much, or little, my love?
За чертой небесною, за скалой отвесною
Beyond the celestial line, beyond the sheer cliff face,
Там, где белая ткань стала флагом страны
Where white cloth became the nation's flag,
Где привыкали, так долго жить без войны
Where we grew accustomed, for so long, to a life without war.
Знали б мы, если б знали мы, как пахнет не порох, а цветы
If only we knew, darling, how flowers, not gunpowder, smell,
Как ветер стирает последние грани, и как от счастья поют вечерами
How the wind erases the last boundaries, and how joy sings in the evenings,
Там, где дышат свободно и так легко
Where they breathe freely and so easily,
Нам бы туда, но это так далеко
We'd go there, my sweet, but it's so far.
Мечтали мы, мечтали мы дойти живыми до весны
We dreamt, my love, we dreamt of reaching spring alive,
Бежать навстречу идущему лету, да восхищаться осеннему цвету
Of running towards the coming summer, admiring the autumn colors,
Когда чёрный дым превратится в туман
When the black smoke turns to mist,
И кто-то вдруг скажет: "Мир вашим домам"
And someone suddenly says: "Peace to your homes."
Забыли мы, забыли мы смех весёлой детворы
We forgot, my dear, the laughter of happy children,
Блеск, что в глазах любимых искрится, да ночи, когда от любви нам не спится
The sparkle in our beloved's eyes, and the nights when love keeps us awake,
Но кто-то вдруг скажет: "Закончился бой"
But someone will suddenly say: "The battle is over,"
Команда пришла: уходим домой
The order has come: we're going home.
Домой, уходим домой
Home, we're going home.





Autoren: александр климов


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.