Под крылом войны
Under the Wing of War
Весенним
солнышком
согреты
Warmed
by
the
spring
sunshine,
my
love,
Земля
ликует
и
поёт
The
earth
rejoices
and
sings.
А
нас
с
тобой
опять
закружит
But
us,
it
spins
us
once
again,
Тревог
безумных
хоровод
In
a
frantic
dance
of
тревог
and
things.
Пусть
где-то
песни,
где-то
танцы
Let
there
be
songs
and
dances
elsewhere,
А
мы
другие
видим
сны
We
see
different
dreams,
you
see,
Под
крылом
войны
Under
the
wing
of
war,
my
dear.
Гуляют
девушки-красотки
Beautiful
girls
stroll
around,
Улыбки
их
ласкают
взгляд
Their
smiles
caress
the
eye,
А
мне
любимую
заменит
But
my
beloved
is
replaced,
Мой
лучший
кореш
— автомат
By
my
best
buddy
- my
rifle,
nearby.
Пока
в
беретах
и
погонах
While
in
berets
and
uniform,
Из
жизни
выброшены
мы
From
life
we're
cast
aside,
Мы
под
крылом
войны
We're
under
the
wing
of
war,
inside.
Она
и
мама
нам,
и
папа
She's
both
mother
and
father
to
us,
Она
накажет
и
поймёт
She
punishes
and
understands,
Чем
в
жизни
нашей
служба
стала
What
service
in
our
lives
has
become,
Самчхок
теперь
не
разберёт
Even
Samchok
can't
make
out
these
lands.
Но
не
отступят,
не
сдадутся
But
they
won't
retreat,
they
won't
surrender,
Земли
родной
своей
сыны
The
sons
of
their
native
land,
so
bold,
Мы
под
крылом
войны
We're
under
the
wing
of
war,
we're
told.
Душа
морпеха
замирает
A
Marine's
soul
takes
flight,
Услышав
гордое
"Ура!"
Hearing
the
proud
"Hurrah!",
Когда
братва
в
атаку
встанет
When
the
brothers
rise
to
attack,
Для
нас
и
НАТО
— ерунда
Even
NATO's
nothing,
ha!
Мы
были,
есть
всегда
и
будем
We
were,
are,
and
always
will
be,
Сомненья
все
исключены
All
doubts
are
cast
away,
Мы
под
крылом
войны
We're
under
the
wing
of
war,
you
see.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: и. крещенок
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.