Под стук колёс
Im Takt der Räder
Ну
всё,
давай,
прощай,
братан
Nun
denn,
leb
wohl,
mein
Freund
В
руках
пузатый
чемодан
In
den
Händen
einen
dicken
Koffer
И
сердце
бьётся
словно
пулемёт
Und
das
Herz
schlägt
wie
ein
Maschinengewehr
Как
поезд
служба
пронеслась
Wie
ein
Zug
verging
die
Dienstzeit
Девчонка,
что
не
дождалась
Das
Mädchen,
das
nicht
gewartet
hat
Пускай
теперь
сиреной
заревёт
Soll
jetzt
wie
eine
Sirene
heulen
Под
стук
колёс,
под
стук
колёс
Im
Takt
der
Räder,
im
Takt
der
Räder
Вези
меня
обратно,
паровоз
Bring
mich
zurück,
Lokomotive
Под
стук
колёс,
под
стук
колёс
Im
Takt
der
Räder,
im
Takt
der
Räder
Вези
меня
обратно,
паровоз
Bring
mich
zurück,
Lokomotive
Мне
по
подъёму
не
вставать
Ich
muss
nicht
mehr
zum
Weckruf
aufstehen
И
до
обеда
можно
спать
Und
kann
bis
zum
Mittagessen
schlafen
Мой
поезд
набирает
ход
Mein
Zug
nimmt
Fahrt
auf
Не
нужен
мне
бронежилет
Ich
brauche
keine
kugelsichere
Weste
mehr
Разгрузка
и
боекомплект
Keine
Entlastung
und
keinen
Munitionssatz
Не
надо
бегать
в
"самоход"
Ich
muss
nicht
mehr
"auf
eigene
Faust"
losrennen
Под
стук
колёс,
под
стук
колёс
Im
Takt
der
Räder,
im
Takt
der
Räder
Вези
меня
обратно,
паровоз
Bring
mich
zurück,
Lokomotive
Под
стук
колёс,
под
стук
колёс
Im
Takt
der
Räder,
im
Takt
der
Räder
Вези
меня
обратно,
паровоз
Bring
mich
zurück,
Lokomotive
Забуду
свой
гранатомёт
Ich
werde
meinen
Granatwerfer
vergessen
Прощай
на
век,
родимый
взвод
Leb
wohl
für
immer,
mein
lieber
Zug
По
распорядку
завтрак
и
обед
Frühstück
und
Mittagessen
nach
Plan
Не
нужно
больше
мне
стрелять
Ich
muss
nicht
mehr
schießen
И
шваброй
лужи
разгонять
Und
Pfützen
mit
dem
Schrubber
wegschieben
Скажу
теперь
гражданке
я:
"Привет!"
Ich
sage
jetzt
zur
Zivilistin:
"Hallo!"
Под
стук
колёс,
под
стук
колёс
Im
Takt
der
Räder,
im
Takt
der
Räder
Вези
меня
обратно,
паровоз
Bring
mich
zurück,
Lokomotive
Под
стук
колёс,
под
стук
колёс
Im
Takt
der
Räder,
im
Takt
der
Räder
Вези
меня
обратно,
паровоз
Bring
mich
zurück,
Lokomotive
Вот,
наконец,
родной
перрон
Hier
ist
endlich
der
heimische
Bahnsteig
И
скрылся
дембельский
вагон
Und
der
Demobilisierungswagen
ist
verschwunden
Увижу
скоро
дом
родной
Ich
werde
bald
mein
Zuhause
sehen
Но
не
забыть
мне
службы
дней
Aber
ich
werde
die
Tage
des
Dienstes
nicht
vergessen
Воспоминания
о
ней
Die
Erinnerungen
daran
Навек
останутся
со
мной
Werden
für
immer
bei
mir
bleiben
Под
стук
колёс,
под
стук
колёс
Im
Takt
der
Räder,
im
Takt
der
Räder
Вези
меня
обратно,
паровоз
Bring
mich
zurück,
Lokomotive
Под
стук
колёс,
под
стук
колёс
Im
Takt
der
Räder,
im
Takt
der
Räder
Вези
меня
обратно,
паровoз
Bring
mich
zurück,
Lokomotive
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alexander Alexandrov, игорь крещенок
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.