Потому что дождь
Because of the Rain
В
комнате
пустой,
сидя
у
окна
In
an
empty
room,
sitting
by
the
window
Позвоню
тебе
здравствуй,
как
дела
I'll
call
you,
"Hello,
how
are
you?"
Пусть
не
хочешь
ты,
отвечать
на
звонки
Even
if
you
don't
want
to
answer
my
calls
Нам
с
тобой
давно
пора
поговорить
It's
time
we
had
a
talk
Пора
поговорить
Time
we
had
a
talk
Потому
что
дождь,
потому
что
грусть
Because
of
the
rain,
because
of
the
sadness
Потому
что
дней
прошлых
не
вернуть
Because
past
days
can't
be
returned
Потому
что
дождь,
потому
что
грусть
Because
of
the
rain,
because
of
the
sadness
Потому
что
дней
прошлых
не
вернуть
Because
past
days
can't
be
returned
И
немного
жаль
And
it's
a
little
bit
of
a
shame
И
опять
в
окно
стучится
дождь
And
again
the
rain
is
knocking
on
the
window
Кружится
опавшая
листва
Fallen
leaves
are
swirling
around
И
опять
при
встрече
мимо
ты
пройдёшь
And
again,
you'll
pass
me
by
when
we
meet
Где
найти
мне
нужные
слова?
Where
can
I
find
the
right
words?
Потому
что
дождь,
потому
что
грусть
Because
of
the
rain,
because
of
the
sadness
Потому
что
дней
прошлых
не
вернуть
Because
past
days
can't
be
returned
Потому
что
дождь,
потому
что
грусть
Because
of
the
rain,
because
of
the
sadness
Потому
что
дней
прошлых
не
вернуть
Because
past
days
can't
be
returned
И
немного
жаль
And
it's
a
little
bit
of
a
shame
Просижу
у
телефона
I'll
sit
by
the
phone
Целый
день
в
надежде
что
All
day
hoping
that
Позвонишь
ко
мне
ты
снова
You'll
call
me
again
Ведь
тебе
не
всё
равно
Because
you
still
care,
don't
you?
Потому
что
дождь,
потому
что
грусть
Because
of
the
rain,
because
of
the
sadness
Потому
что
дней
прошлых
не
вернуть
Because
past
days
can't
be
returned
Потому
что
дождь,
потому
что
грусть
Because
of
the
rain,
because
of
the
sadness
Потому
что
дней
прошлых
не
вернуть
Because
past
days
can't
be
returned
Потому
что
дождь,
потому
что
грусть
Because
of
the
rain,
because
of
the
sadness
Потому
что
дней
прошлых
не
вернуть
Because
past
days
can't
be
returned
Потому
что
дождь,
потому
что
грусть
Because
of
the
rain,
because
of
the
sadness
Потому
что
дней
прошлых
не
вернуть
Because
past
days
can't
be
returned
И
немного
жаль
And
it's
a
little
bit
of
a
shame
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alexander Alexandrov, игорь крещенок, крещенок игорь васильевич
Album
Лирика
Veröffentlichungsdatum
01-01-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.