Как
дела,
земля
моя,
подруга
безутешная?
How
are
you,
my
land,
my
inconsolable
beloved?
Ливнями
омытая,
да
местами
грешная
Washed
by
the
rains,
and
sinful
in
places
Топором
порублена,
бунтами
раздетая
Hacked
by
the
axe,
stripped
bare
by
rebellions
Пулями
изранена,
поэтами
воспетая
Wounded
by
bullets,
sung
by
poets
Ждёт
меня,
весна
моя,
невеста
ненаглядная
Awaits
me,
my
spring,
my
dearest
bride
Листвою
разодетая,
рассветами
румяная
Clad
in
foliage,
rosy
with
dawns
Выращена
грозами,
ветрами
сосватана
Nurtured
by
thunderstorms,
betrothed
by
the
winds
Майским
громом
по
лесам,
да
полям
раскатана
Rolled
out
by
May
thunder
through
forests
and
fields
Ждёт
меня
моя
родня:
мамка
да
отец
My
family
awaits
me:
mother
and
father
Выросли
уж
сыновья,
их
больше
рядом
нет
My
sons
have
grown,
they
are
no
longer
near
На
далёкой
стороне
часто
снятся
сны
On
the
far
side,
I
often
dream
Речка,
облака
и
лес,
да
в
полях
цветы
Of
the
river,
the
clouds,
and
the
forest,
and
the
flowers
in
the
fields
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: александр климов
Album
Новый день
Veröffentlichungsdatum
01-01-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.