Некуда бежать
Nowhere to Run
Всё
стало
гораздо
проще.
Everything's
gotten
so
much
simpler.
Куча
папиных
дочек
хотят
быть
рядом,
и
я
их
испорчу.
Daddy's
little
girls
all
want
to
be
close,
and
I'll
spoil
them
rotten.
Куча
пачек
зеленой
бумаги,
- мы
их
проторчим.
Stacks
of
green
bills
- we'll
burn
through
them
all.
На
скорости
разлететься
на
части.
Shatter
into
pieces
at
high
speed.
Мы
скурим
и
снюхаем
всё
ваше
счастье.
We'll
smoke
and
sniff
away
all
your
happiness.
В
этом
цирке,
я
- клоун
Красти,
здрасьте.
In
this
circus,
I'm
Krusty
the
Clown,
howdy.
Две
дороги
туда,
две
дороги
обратно.
Two
roads
there,
two
roads
back.
Окна
открытые
настежь.
Windows
wide
open.
Достать
нетрудно,
сахарная
пудра.
Easy
to
get,
powdered
sugar.
Объаная
дура,
а
внутри
так
пусто.
Naked
fool,
so
empty
inside.
Трогай
меня,
но
не
чувствуй.
Touch
me,
but
don't
feel.
Mercedes
S
Class.
Красный
свет,
в
пол
газ.
Mercedes
S
Class.
Red
light,
full
throttle.
Вижу
только
твоё
тело,
ты
не
видишь
моих
глаз.
I
only
see
your
body,
you
don't
see
my
eyes.
Mercedes
S
Class.
Красный
свет,
в
пол
газ.
Mercedes
S
Class.
Red
light,
full
throttle.
Вижу
только
твоё
тело,
ты
не
видишь
моих
глаз.
I
only
see
your
body,
you
don't
see
my
eyes.
Тебе
некуда
бежать.
Тебе
некуда
бежать.
You
have
nowhere
to
run.
You
have
nowhere
to
run.
Тебе
нечем
здесь
дышать.
Тебе
нечем
здесь
дышать.
You
have
nothing
to
breathe
here.
You
have
nothing
to
breathe
here.
Хочешь
мешать
белый
порошок?
Белый
нос,
золотая
карта.
Wanna
mix
white
powder?
White
nose,
gold
card.
Деньги,
как
вода.
Снова
шкуры
в
мясо
топят
по
МКАДу.
Money
like
water.
Skin
and
bones
tearing
down
the
MKAD
again.
Топят
по
МКАДу.
Tearing
down
the
MKAD.
Топят
по
МКАДу.
Tearing
down
the
MKAD.
Топят
по
МКАДу.
Tearing
down
the
MKAD.
Снова
в
мясо
по
МКАДу.
Skin
and
bones
down
the
MKAD
again.
Красный
Cooper
по
маршруту.
Не
спала
сутки.
Red
Cooper
on
the
route.
Haven't
slept
for
a
day.
Этим
утром
- губы
в
тон,
цвета
клубники,
лак.
This
morning
- lips
to
match,
strawberry
colored,
lacquer.
Смокинг
на
фоне
клак,
клак,
клак.
Tuxedo
against
the
background
of
honks,
honks,
honks.
Точно
знает,
что
замутить
в
том
отеле.
She
knows
exactly
what
to
stir
up
in
that
hotel.
Что
за
мультик,
если
нет
веселья?
What
kind
of
cartoon
is
it
if
there's
no
fun?
Если
нет
барыги
на
красной
ветке.
If
there's
no
dealer
on
the
red
line.
B*tches
голодна.
B*tches
не
одна,
мерзнет
этим
летом.
B*tches
are
hungry.
B*tches
are
not
alone,
freezing
this
summer.
Мусора
попутного
ветра
желают.
У
сержанта
засос
на
шее.
Cops
wish
for
a
tailwind.
Sergeant's
got
a
hickey
on
his
neck.
Эта
оса
- паразит
жалит,
снимает
с
тебя
все
бронежилеты.
This
wasp
- a
parasite
stings,
takes
off
all
your
body
armor.
IPhone
шестой
модели
- в
хлам
дисплей.
IPhone
6th
model
- display
smashed
to
bits.
На
теле
хитрая
лиса.
На
деле
киса
- зверь.
A
cunning
fox
on
the
body.
In
reality,
a
kitty
- a
beast.
Под
капотом
рядная
восьмерка,
окей.
Under
the
hood,
an
inline
eight,
okay.
Чисто
test
drive,
business
class,
но
всего
на
один
день.
Just
a
test
drive,
business
class,
but
only
for
one
day.
Встречают
по
одежде;
лишний
портье,
тот
еще
клоун.
They
meet
by
clothes;
an
extra
porter,
that
clown.
Вместе
летают
в
Рио
в
уикенды.
Получает
то,
чего
хочет.
They
fly
to
Rio
together
on
weekends.
Gets
what
she
wants.
Слова
"Нет",
не
знает.
Как
птичка
летает,
как
птичка
летает.
Doesn't
know
the
word
"No".
Flies
like
a
bird,
flies
like
a
bird.
Но
я-то
знаю
что:
But
I
know
that:
Тебе
некуда
бежать.
Тебе
некуда
бежать.
You
have
nowhere
to
run.
You
have
nowhere
to
run.
Тебе
нечем
здесь
дышать.
Тебе
нечем
здесь
дышать.
You
have
nothing
to
breathe
here.
You
have
nothing
to
breathe
here.
Хочешь
мешать
белый
порошок?
Белый
нос,
золотая
карта.
Wanna
mix
white
powder?
White
nose,
gold
card.
Деньги,
как
вода.
Снова
шкуры
в
мясо
топят
по
МКАДу.
Money
like
water.
Skin
and
bones
tearing
down
the
MKAD
again.
Тебе
некуда
бежать.
Тебе
некуда
бежать.
You
have
nowhere
to
run.
You
have
nowhere
to
run.
Тебе
нечем
здесь
дышать.
Тебе
нечем
здесь
дышать.
You
have
nothing
to
breathe
here.
You
have
nothing
to
breathe
here.
Хочешь
мешать
белый
порошок?
Белый
нос,
золотая
карта.
Wanna
mix
white
powder?
White
nose,
gold
card.
Деньги,
как
вода.
Снова
шкуры
в
мясо
топят
по
МКАДу.
Money
like
water.
Skin
and
bones
tearing
down
the
MKAD
again.
Топят
по
МКАДу.
Tearing
down
the
MKAD.
Топят
по
МКАДу.
Tearing
down
the
MKAD.
Топят
по
МКАДу.
Tearing
down
the
MKAD.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.