Мара и Морок (OST «Морана и Тень»)
Marana und Schatten (OST «Morana und der Schatten»)
Моя
девица,
плети
кружево
Meine
Maid,
flechte
Spitze
als
Будь
оно
оружием
Bewaffnung
es
sein
mag
Волосы
выцвели,
глаза
хрустальные
Haare
wischten
aus,
Augen
kristallen
Алая
мантия:
дева
из
стали
ты
Scharlachroter
Mantel:
Du
bist
von
Stahl
Сколько
раз
умереть
выпадет
на
долю
Wie
oft
zu
sterben
wird
dir
als
Los?
Чтобы
спасти
от
боли
Um
herauszuhalten
aus
dem
Schmerz
hinein
Мара
и
Морок
за
тобой
Mara
und
Morok
hinter
dir
Встанет
за
твоей
спиной
Steht
auf
hinter
deinem
Rücken
Как
за
Мораной
Тень
пойдёт
любой
тропой
Wie
der
Schatten
hinter
Morana
jedem
Pfad
folgt
Связаны,
сплетены
судьбой
Verbunden,
verflochten
durch
Geschick
В
одной
ладони
— меч
In
einer
Hand
— das
Schwert
В
другой
— твоя
ладонь
In
der
anderen
— deine
Hand
Пламя
и
боль,
ветра
порывы
Flamme
und
Schmerz,
Windstöße
drängen
Мы
на
краю
гибели
мира
Steh'n
wir
an
der
Schwelle
der
Weltuntergangs
В
сердце
моём
есть
ещё
силы
Doch
in
meinem
Herzen
trage
ich
Kraft
Жить
и
любить
Zu
leben
und
zu
lieben
Пламя
и
боль,
ветра
порывы
Flamme
und
Schmerz,
Windstöße
drängen
Мы
на
краю
гибели
мира
Steh'n
wir
an
der
Schwelle
der
Weltuntergangs
Но
в
сердце
моём
есть
ещё
силы
Doch
in
meinem
Herzen
trage
ich
Kraft
Жить
и
любить
Zu
leben
und
zu
lieben
Милый
мой,
не
отпусти
Mein
liebster,
lass
nicht
die
Нити,
страху
вопреки
Fäden
los,
der
Angst
entgegen
Будет
милая
плести
Wird
meine
Liebste
flechten
Пусть
во
тьме
разольётся
свет
Lass
das
Licht
sich
in
der
Dunkelheit
ergießen
Морана
и
Тень
за
тобой
Morana
und
Schatten
hinter
dir
Встанет
за
твоей
спиной
Steht
auf
hinter
deinem
Rücken
Пойдёт
любой
тропой
Folgt
jedem
Pfad
Как
с
Марой
— Морок
Wie
Mara
— Morok
Холод,
её
ладони
— лёд
Kälte,
ihre
Hände
sind
Eis
Но
он
каждый
цветок
сорвёт
Doch
jede
Blume
pflückt
er
ab
Чтоб
не
боялась
трогать
Damit
sie
nicht
fürchtet
zu
berühren
Пламя
и
боль,
ветра
порывы
Flamme
und
Schmerz,
Windstöße
drängen
Мы
на
краю
гибели
мира
Steh'n
wir
an
der
Schwelle
der
Weltuntergangs
Но
в
сердце
моём
есть
ещё
силы
Doch
in
meinem
Herzen
trage
ich
Kraft
Жить
и
любить
Zu
leben
und
zu
lieben
Пламя
и
боль,
ветра
порывы
Flamme
und
Schmerz,
Windstöße
drängen
Мы
на
краю
гибели
мира
Steh'n
wir
an
der
Schwelle
der
Weltuntergangs
Но
в
сердце
моём
есть
ещё
силы
Doch
in
meinem
Herzen
trage
ich
Kraft
Жить
и
любить
Zu
leben
und
zu
lieben
Жить
и
любить
Und
zu
lieben
Жить
и
любить
Und
zu
lieben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.