Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Йолташем-влак,
ший
салам!
Друзья
мои,
горячий
привет!
Чон
мурем
ден
ӧндалам,
Пою
вам
песню
от
души,
Сылне
сем
мемнам
адак
уша.
Прекрасная
мелодия
снова
нас
объединяет.
Эй,
йолташ-влак,
ший
салам!
Эй,
друзья
мои,
горячий
привет!
Таче
ме
пырля
чылан.
Сегодня
мы
все
вместе.
Муро
ваш
келшен
илаш
полша!
Пусть
эта
песня
поможет
нам
жить
счастливо!
Чылалан
кӱлеш
йолташ
ӱшанле,
Каждому
нужен
верный
друг,
лош
пайлалташ
куаным,
ойгымат.
Который
поддержит
в
трудную
минуту
и
не
предаст.
Келшымаш
тӱняштына
чаплане,
Пусть
наша
дружба
будет
крепкой,
Кечыла
тый
ырыктал,
волгалт.
Как
солнце,
что
дарит
нам
свободу
и
свет.
Йолташем-влак,
ший
салам!
Друзья
мои,
горячий
привет!
Чон
мурем
ден
ӧндалам,
Пою
вам
песню
от
души,
Сылне
сем
мемнам
адак
уша.
Прекрасная
мелодия
снова
нас
объединяет.
Эй,
йолташ-влак,
ший
салам!
Эй,
друзья
мои,
горячий
привет!
Таче
ме
пырля
чылан.
Сегодня
мы
все
вместе.
Муро
ваш
келшен
илаш
полша!
Пусть
эта
песня
поможет
нам
жить
счастливо!
Нимогай
чарак
уке
шижмашлан,
Нет
причин
для
грусти,
Кумыл
лийже
весела
эре.
Пусть
ваше
настроение
всегда
будет
приподнятым.
Порын
шыргыжал,
у
вашлиймашым
Стремитесь
к
новым
высотам,
Адакат
чот
вучена
шарнен.
И
пусть
старые
встречи
греют
вам
душу.
Йолташем-влак,
ший
салам!
Друзья
мои,
горячий
привет!
Чон
мурем
ден
ӧндалам,
Пою
вам
песню
от
души,
Сылне
сем
мемнам
адак
уша.
Прекрасная
мелодия
снова
нас
объединяет.
Эй,
йолташ-влак,
ший
салам!
Эй,
друзья
мои,
горячий
привет!
Таче
ме
пырля
чылан.
Сегодня
мы
все
вместе.
Муро
ваш
келшен
илаш
полша!
Пусть
эта
песня
поможет
нам
жить
счастливо!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Elfis Faritovich Garaev
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.