Шпионы ищут яд
Spione suchen Gift
Я
герой
детектива
Ich
bin
der
Held
eines
Krimis
Натянута
сердца
тетива
Die
Sehne
meines
Herzens
ist
gespannt
Поворот
с
вильгельмштрассе
Eine
Abzweigung
von
der
Wilhelmstraße
Я
скрываюсь
в
дырявых
дворах
Ich
verstecke
mich
in
löchrigen
Höfen
Арестуйте
меня,
я
не
вацлав
Verhaftet
mich,
ich
bin
nicht
Václav
Меня
нет
в
картотеке
Ich
bin
nicht
in
der
Kartei
Это
муляж
револьвера
Das
ist
eine
Revolverattrappe
Меня
не
разгадать
вашей
сети
разведок
Euer
Spionagenetz
kann
mich
nicht
entziffern
Обернись,
офицер,
загорается
домик
Dreh
dich
um,
Offizier,
das
Haus
brennt
Там
остался
ребёнок
Dort
ist
ein
Kind
zurückgeblieben
Но
я
пальцами
щёлкну,
и
всё
остановится
Aber
ich
schnipse
mit
den
Fingern,
und
alles
wird
anhalten
Потеряюсь
в
симфонии
комнат
Ich
werde
mich
in
der
Symphonie
der
Räume
verlieren
Это
орден
свидетелей
завтра
Das
ist
der
Orden
der
Zeugen
von
morgen
Щёлкнет
затвор,
офицер
проскочил
поворот
Der
Verschluss
klickt,
der
Offizier
ist
an
der
Abzweigung
vorbeigerast
Соскочу
переплёту
за
шиворот
Ich
springe
ab,
Geflecht
hinter
den
Kragen
Я
– злодей.
или,
может,
я
– автор?
Ich
bin
der
Bösewicht.
Oder
vielleicht
bin
ich
der
Autor?
Рубиновый
фиат
Rubinroter
Fiat
Попробуй
догони
Versuch
mich
zu
fangen,
meine
Liebe
Шпионы
ищут
яд
Spione
suchen
Gift
Но
он
у
них
внутри
Aber
es
ist
in
ihnen
drin
Рубиновый
фиат
Rubinroter
Fiat
Попробуй
догони
Versuch
mich
zu
fangen,
meine
Liebe
Шпионы
ищут
яд
Spione
suchen
Gift
Но
он
у
них
внутри
Aber
es
ist
in
ihnen
drin
Февраль
детектива
Februar
des
Krimis
Натянута
сердца
тетива
Die
Sehne
meines
Herzens
ist
gespannt
Впереди
площадь
мира
Vor
mir
liegt
der
Platz
des
Friedens
Глушитель
у
глока
в
устах
Der
Schalldämpfer
der
Glock
in
meinem
Mund
Он
один
в
кабинете
Er
ist
allein
im
Büro
Нанизан
на
времени
вертел
Aufgespießt
auf
dem
Spieß
der
Zeit
Озеро
заледенело
Der
See
ist
zugefroren
Никого
не
осталось
за
длинным
столом
Niemand
ist
mehr
am
langen
Tisch
Тщеславия
ветер
Der
Wind
der
Eitelkeit
Распускаю
охрану
Ich
entlasse
die
Wachen
Спускаюсь
к
затворнику,
минус
двадцатый
Ich
gehe
hinunter
zum
Einsiedler,
minus
zwanzig
Grad
Меня
не
разгадать
вашей
сети
разведок
Euer
Spionagenetz
kann
mich
nicht
enträtseln
Меня
нет
на
радарах.
Ich
bin
nicht
auf
den
Radarschirmen.
Я
в
изгибах
кириллицы
Ich
bin
in
den
Biegungen
der
Kyrilliza
Медленно
выльюсь
дефисом
к
финальным
абзацам
Langsam
fließe
ich
als
Bindestrich
zu
den
letzten
Absätzen
Щёлкнет
затвор
Der
Verschluss
klickt
Офицер
не
учел
одного
Der
Offizier
hat
eines
nicht
bedacht
Пришел
убить
автор
kam
der
Autor
zu
töten
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: дмитрий ромащенко
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.