Юрий Никулин - Если б я был султан (из к/ф Кавказская Пленница) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Если б я был султан (из к/ф Кавказская Пленница)
If I Were a Sultan (from the movie "Kidnapping, Caucasian Style")
Если б я был султан,
If I were a sultan, honey,
Я б имел трёх жён
I would have three wives.
И тройной красотой
And by triple beauty
Был бы окружён.
I would be surrounded.
Но с другой стороны,
But on the other hand, my dear,
При таких делах
With such affairs
Столько бед и забот,
So many troubles and worries,
Ой, спаси аллах!
Oh, Allah save me!
Не очень плохо
It's not so bad
Иметь три жены,
To have three wives,
И очень плохо
And it's very bad
С другой стороны!
On the other hand!
Зульфия мой халат
Zulfia my robe
Гладит у доски,
Ironing at the board,
Шьёт Гюли, а Фатьма
Guli is sewing, and Fatima
Штопает носки.
Is darning socks.
Три жены - красота,
Three wives - beauty,
Что ни говори,
Whatever you say,
Но с другой стороны -
But on the other hand -
Тёщи тоже три!
There are also three mothers-in-law!
Не очень плохо
It's not so bad
Иметь три жены,
To have three wives,
И очень плохо
And it's very bad
С другой стороны!
On the other hand!
Как быть нам, султанам, -
What should we do, sultans, -
Ясность тут нужна:
Clarity is needed here:
Сколько жён в самый раз?
How many wives at once?
Три или одна?
Three or one?
На вопрос, на такой,
To this question, baby,
Есть ответ простой -
There is a simple answer -
Если был бы я султан -
If I were a sultan -
Был бы холостой!
I would be single!
Не очень плохо
It's not so bad
Совсем без жены,
To be without a wife at all,
Гораздо лучше
Much better
С любой стороны!
On any side!
Не очень плохо
It's not so bad
Совсем без жены,
To be without a wife at all,
Гораздо лучше
Much better
С любой стороны!
On any side!





Autoren: Aleksandr Zatsepin, м. слободской, я. костюковский


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.