Я
хочу
умереть
от
передоза
капучино
Ich
möchte
an
einer
Überdosis
Cappuccino
sterben
Да,
кофейная
смерть
и
молочная
пучина
Ja,
ein
Kaffeetod
und
milchige
Fluten
Унесёт
мой
рассудок,
ага,
сердце
в
судорогах
Werden
meinen
Verstand
fortreißen,
aha,
mein
Herz
in
Krämpfen
От
любого
вида
стресса
добавляй
эспрессо
Bei
jeder
Art
von
Stress,
füge
Espresso
hinzu
Чёрный
кофе,
чёрный
виски,
я
врываюсь
в
этот
день
Schwarzer
Kaffee,
schwarzer
Whisky,
ich
stürme
in
diesen
Tag
И
тревожное
расстройство
мне,
пожалуйста,
налей
Und
eine
Angststörung,
bitte,
schenk
mir
ein
Чтобы
голова
кружилась,
чтоб
нехилым
был
приход
Damit
mir
schwindelig
wird,
damit
der
Rausch
heftig
ist
Я
уже
не
различаю,
где
здесь
выход,
а
где
вход
Ich
kann
schon
nicht
mehr
unterscheiden,
wo
der
Ausgang
und
wo
der
Eingang
ist
А
зачем
он
мне?
Я
заночую
в
кофейне
Wozu
brauche
ich
ihn?
Ich
übernachte
im
Café
Пусти
мне
кофе
по
вене,
чтоб
накрыло
забвение
Gib
mir
Kaffee
intravenös,
damit
mich
die
Vergessenheit
überkommt
Хоть
на
мгновение
Wenigstens
für
einen
Augenblick
А
зачем
он
мне?
Я
заночую
в
кофейне
Wozu
brauche
ich
ihn?
Ich
übernachte
im
Café
Пусти
мне
кофе
по
вене,
чтоб
накрыло
забвение
Gib
mir
Kaffee
intravenös,
damit
mich
die
Vergessenheit
überkommt
Хоть
на
мгновение
Wenigstens
für
einen
Augenblick
Я
хочу
умереть
от
передоза
кофеина
Ich
möchte
an
einer
Überdosis
Koffein
sterben
Можно
американо,
латте
или
капучино
Es
kann
ein
Americano,
Latte
oder
Cappuccino
sein
Буду
здесь,
буду
с
собой,
горький
или
с
халвой
Ich
werde
hier
sein,
bei
mir
bleiben,
bitter
oder
mit
Halva
Снова
делаю
глоточек,
знаю,
не
усну
до
ночи
Ich
nehme
noch
einen
Schluck,
ich
weiß,
ich
werde
bis
zur
Nacht
nicht
einschlafen
Не
пиши
мне,
не
звони
мне,
если
кофе
не
купил
Schreib
mir
nicht,
ruf
mich
nicht
an,
wenn
du
keinen
Kaffee
gekauft
hast
Буду
я
не
в
настроении
с
тобой
что-то
обсудить
Ich
werde
nicht
in
der
Stimmung
sein,
etwas
mit
dir
zu
besprechen
Спросишь,
что
люблю
сильней:
кофе
или
людей?
Du
fragst,
was
ich
mehr
liebe:
Kaffee
oder
Menschen?
Но
друзья
без
кофе
хуже
кофе
без
друзей
Aber
Freunde
ohne
Kaffee
sind
schlimmer
als
Kaffee
ohne
Freunde
А
зачем
он
мне?
Я
заночую
в
кофейне
Wozu
brauche
ich
ihn?
Ich
übernachte
im
Café
Пусти
мне
кофе
по
вене,
чтоб
накрыло
забвение
Gib
mir
Kaffee
intravenös,
damit
mich
die
Vergessenheit
überkommt
Хоть
на
мгновение
Wenigstens
für
einen
Augenblick
А
зачем
он
мне?
Я
заночую
в
кофейне
Wozu
brauche
ich
ihn?
Ich
übernachte
im
Café
Пусти
мне
кофе
по
вене,
чтоб
накрыло
забвение
Gib
mir
Kaffee
intravenös,
damit
mich
die
Vergessenheit
überkommt
Хоть
на
мгновение
Wenigstens
für
einen
Augenblick
А
зачем
он
мне?
Я
заночую
в
кофейне
Wozu
brauche
ich
ihn?
Ich
übernachte
im
Café
Пусти
мне
кофе
по
вене,
чтоб
накрыло
забвение
Gib
mir
Kaffee
intravenös,
damit
mich
die
Vergessenheit
überkommt
Хоть
на
мгновение
Wenigstens
für
einen
Augenblick
А
зачем
он
мне?
Я
заночую
в
кофейне
Wozu
brauche
ich
ihn?
Ich
übernachte
im
Café
Пусти
мне
кофе
по
вене,
чтоб
накрыло
забвение
Gib
mir
Kaffee
intravenös,
damit
mich
die
Vergessenheit
überkommt
Хоть
на
мгновение
Wenigstens
für
einen
Augenblick
Он
красив,
он
плечист,
он
мой
кудрявый
бариста
Er
ist
gutaussehend,
er
hat
breite
Schultern,
er
ist
mein
lockiger
Barista
Может,
это
любовь?
Может,
перепила
кофе
я?
Vielleicht
ist
es
Liebe?
Vielleicht
habe
ich
zu
viel
Kaffee
getrunken?
Он
красив,
он
плечист,
он
мой
кудрявый
бариста
Er
ist
gutaussehend,
er
hat
breite
Schultern,
er
ist
mein
lockiger
Barista
Может,
это
любовь?
Может,
перепила
кофе
я?
Vielleicht
ist
es
Liebe?
Vielleicht
habe
ich
zu
viel
Kaffee
getrunken?
Здравствуйте,
мне,
пожалуйста,
да
как
обычно,
капучино
Guten
Tag,
für
mich
bitte,
wie
immer,
einen
Cappuccino
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: алёна швец., александра горбачёва
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.