На параплане
On a Paraglider
На
параплане
с
крысами
и
мышами
On
a
paraglider
with
rats
and
mice,
my
love,
Мы
снова
как
в
японской
дораме
We're
back
in
a
Japanese
drama
once
more.
Обмазываем
себя
останками
и
телами
Smearing
ourselves
with
remains
and
bodies,
dear,
Где
же
тот
заветный
берег
или
трупами
забитые
острова?
Where
is
that
cherished
shore,
or
those
islands
piled
with
the
dead?
Остается
надежда
ждать
помощи
с
воздуха
All
that's
left
is
the
hope
of
help
from
the
air.
Хочу
как
Дед
Мороз
стукнуть
тебя
один
раз
посохом
I
want
to
be
like
Santa,
hitting
you
once
with
my
staff,
sweetheart,
Чтоб
появился
мороз
и
обморожение
на
стопах
So
frost
appears,
and
frostbite
on
your
feet.
Но
что
во
мне
и
есть
такого
- это
только
наливать
стопку
рома
But
all
I'm
good
for
is
pouring
another
shot
of
rum.
На
моих
винтажных
штанах
разлитая
водка
Spilled
vodka
stains
my
vintage
pants,
darling.
А
кнопка
уже
давно
залипшаяся
And
the
button
has
been
stuck
for
a
long
time
now.
И
как
липси-ха
на
Мальдивы
приплыву
не
скоро
Like
Lipsi-Ha,
I
won't
be
arriving
in
the
Maldives
anytime
soon,
my
love.
Туси-Джуси
на
тусе,
белые
подгузники
Tusy-Juicy
at
the
party,
white
diapers,
На
встрече
с
продюсером
At
a
meeting
with
the
producer.
Но
наша
встреча
- это
отражение
от
люстры
But
our
meeting
is
just
a
reflection
from
the
chandelier,
sweetheart.
Укусил
в
пустоши
друга
руку
Bit
my
friend's
hand
in
the
wasteland.
А
другого
нету
выбора,
лишь
жертва
разлуки
And
the
other
has
no
choice,
only
the
victim
of
separation.
"Всё
ради
науки"
как
говорил
летатель
Пин
"All
for
science,"
as
aviator
Pin
used
to
say,
Латиноамериканец,
спаситель
расы
и
The
Latin
American,
savior
of
the
race
and
Остались
без
камасутры
после
шторма
Left
without
the
Kama
Sutra
after
the
storm,
dear,
Только
лишь
слипшиеся
очертания
Only
sticky
outlines
Мерлин
Монро,
и
новый
арт
Of
Marilyn
Monroe,
and
new
art
Для
рекламы
рыбалки
в
стиле
порно
For
a
fishing
ad,
porn
style.
Мол
залови
на
удочку
себе
рыбёху
какую
хочешь
Like,
catch
whatever
fish
you
want,
my
love,
Но
у
нас
тут
и
так
завалом
всего
этого
But
we've
got
tons
of
that
here
anyway.
Так
сказать,
почувствуй
себя
планетой
So
to
speak,
feel
like
a
planet,
darling.
Где
йогурты
твои
нигде
не
всрались
Where
your
yogurts
haven't
gone
bad
anywhere,
Только
океанический
мусор
Only
ocean
garbage.
И
вижу
в
океане
оконную
жалюзь
And
I
see
a
window
blind
in
the
ocean.
Кому-то
когда-то
досталось
Someone
got
it
sometime.
А
я
всё
тоскую
и
пытаюсь
научиться
левитировать
And
I
still
yearn
and
try
to
learn
to
levitate.
Друзья
скоро
закончатся,
да
и
конечности
мои
тоже
Friends
will
soon
run
out,
and
so
will
my
limbs.
С
миром
этот
мир
покинут
This
world
will
be
left
in
peace.
В
это
место
был
гневом
Бога
закинут
Thrown
into
this
place
by
God's
wrath.
И
по
моему
скоро
разойдутся
пути
And
I
think
the
paths
will
soon
diverge
Всех
этих
линий
Of
all
these
lines.
Как
говорил
отец
Пигидий
As
Father
Pigidius
used
to
say.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: антон степаненко
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.