нулёвка-жигулёвка
Nuller-Schiguljowka
Двадцать
четвёртое
июня
Vierundzwanzigster
Juni
Я
хочу
с
лаймом
и
мятой
жигули
(безалкогольный
жигули)
Ich
will
ein
Schiguli
mit
Limette
und
Minze
(alkoholfreies
Schiguli)
И
"Пятёрочку"
минуя
Und
"Pjatjorotschka"
umgehend
Захожу
в
оранжеватый
магазин
(дикси,
шмыкси,
прыкси-крыкси)
Gehe
ich
in
den
orangen
Laden
(Dixie,
Schmicksie,
Tricksie-Kricksie)
Ах,
какие
холодильники
и
банки
холодные
Ach,
was
für
Kühlschränke
und
kalte
Dosen
Со
стороны
вижу
взгляды
голодные
продавца
Von
der
Seite
sehe
ich
hungrige
Blicke
der
Verkäuferin
Беру
заветную
банку,
иду
на
кассу
Ich
nehme
die
ersehnte
Dose,
gehe
zur
Kasse
Не
зная,
что
за
кассой
стоит
натуральная
овца
Ohne
zu
wissen,
dass
hinter
der
Kasse
ein
echtes
Schaf
steht
Пиво
без
алкашки
Bier
ohne
Alkohol
Кассирша
в
истерике
Die
Kassiererin
ist
hysterisch
Видно,
понятие
нулёвки
Offensichtlich
ist
der
Begriff
Nuller
Для
неё
эзотерика
Für
sie
Esoterik
Тётенька,
пробейте
Tante,
scannen
Sie
es
bitte
ein
Я
так
сильно
хочу
пить
Ich
bin
so
durstig
Но
непреклонна
Aber
sie
ist
unnachgiebig
Пора
ноги
уносить
Es
ist
Zeit,
die
Beine
in
die
Hand
zu
nehmen
Пиво
не
пробиваем!
Bier
scannen
wir
nicht!
Не
проби-
безалкогольное?
Nicht
scannen
- alkoholfrei?
Нет,
не
пробиваем
пиво!
Nein,
wir
scannen
kein
Bier!
Не
пробью!
Не
пробью!
Ich
scanne
es
nicht!
Ich
scanne
es
nicht!
Не
пробью!
Ich
scanne
es
nicht!
Запретите
уже
тогда
квас,
блять
Dann
verbieten
Sie
doch
verdammt
nochmal
auch
Kwas
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: шаталов роман владиславович
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.