кис-кис - достало - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

достало - кис-кисÜbersetzung ins Englische




достало
sick of it
Спрячу мэйк за яркие очки
I'll hide my makeup behind my shades
Ты ко мне не применишь меры
You can't take action against me
В панике забегают зрачки
My pupils run in panic
Что за shit эта ваша вера!
What the shit is this faith of yours!
Упакую личные в рюкзак я вещи
I'll pack my personal belongings in my backpack
Как людей пакуют не покажет ящик
Hidden inside, the way they hide human cargo I won't show
Звон колоколов как спич на чёрной мессе
The ringing bells like a speech at a black mass
Лучшее лекарство от болезни
The best medicine for the disease
Достало! Как меня достало!
Sick of it! How sick I am of it!
Больные идеалы указывают как нам жить
Sick theories telling us how to live
Достало! Поток кривого спама
Sick of it! A stream of crooked spam
Где по своим каналам они кричат лишь бла-бла-бла
Where on their own channels they only shout blah-blah-blah
Достало! Как меня достало!
Sick of it! How sick I am of it!
Вдруг биться перестало сердечко, плачет ото лжи
Suddenly my heart stopped beating, crying from the lies
Достало! Дешёвый бред с экрана
Sick of it! Cheap nonsense on the screen
Где по своим каналам они кричат лишь бла-бла-бла-бла
Where on their own channels they only shout blah-blah-blah-blah
Чё по настроению, малыш?
How's it hanging, baby?
Как дела? Чему учат в школе?
What's up? What are they teaching you in school?
Спорить перестань и будь потише
Stop arguing and be quiet
Все молчат, а ты на приколе
Everyone's silent, but you're just being funny
В твоих ярких волосах совсем нет сути
There's no substance in your bright hair
Подстригись, тебе учиться в институте
Get a haircut, you need to focus on college
Из тебя мы слепим чудо-человека
We'll mold you into a perfect human
Выпускной карьера ипотека
Graduation career mortgage
Достало! Как меня достало!
Sick of it! How sick I am of it!
Больные идеалы указывают как нам жить
Sick theories telling us how to live
Достало! Поток кривого спама
Sick of it! A stream of crooked spam
Где по своим каналам они кричат лишь бла-бла-бла
Where on their own channels they only shout blah-blah-blah
Достало! Как меня достало!
Sick of it! How sick I am of it!
Вдруг биться перестало сердечко, плачет ото лжи
Suddenly my heart stopped beating, crying from the lies
Достало! Дешёвый бред с экрана
Sick of it! Cheap nonsense on the screen
Где по своим каналам они кричат лишь бла-бла-бла-бла
Where on their own channels they only shout blah-blah-blah-blah
А-а-а-а-а
Ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а
Ah-ah-ah-ah-ah
Бла-бла-бла
Blah-blah-blah
А-а-а-а-а
Ah-ah-ah-ah-ah
Бла-бла-бла
Blah-blah-blah
А-а-а-а-а
Ah-ah-ah-ah-ah
Достало! Как меня достало!
Sick of it! How sick I am of it!
Больные идеалы указывают как нам жить
Sick theories telling us how to live
Достало! Поток кривого спама
Sick of it! A stream of crooked spam
Где по своим каналам они кричат лишь бла-бла-бла
Where on their own channels they only shout blah-blah-blah
Достало! Как меня достало!
Sick of it! How sick I am of it!
Вдруг биться перестало сердечко, плачет ото лжи
Suddenly my heart stopped beating, crying from the lies
Достало! Дешёвый бред с экрана
Sick of it! Cheap nonsense on the screen
Где по своим каналам они кричат лишь бла-бла-бла-бла
Where on their own channels they only shout blah-blah-blah-blah
Достало!
Sick of it!
Достало!
Sick of it!
Достало!
Sick of it!
Достало!
Sick of it!





Autoren: юрий заслонов


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.