реквием по мечте
Requiem for a Dream
Я
снова
пьян,
укутанная
рана
ноет
I'm
drunk
again,
the
bandaged
wound
aches
Дожди
дверной
замок
всё
ломят
The
rain
keeps
pounding
on
the
door
lock
Я,
молчащим
шагом,
раз
за
разом
With
silent
steps,
time
and
time
again
Устремляюсь,
как
дурак,
в
тупик
I
rush,
like
a
fool,
into
a
dead
end
Полон
сил,
чтоб
измениться
Full
of
strength
to
change
Очередной
повод
убиться
Another
reason
to
end
it
all
Всё
из-под
ног
будто
уходит
Everything
seems
to
slip
away
Я
готов
встречать
быстрей
конец
I'm
ready
to
meet
the
end
sooner
Столько
раз
доверял
себе
So
many
times
I
trusted
myself
Но
каждый
раз
будто
не
знал
себя
But
every
time
it's
like
I
didn't
know
myself
Провал
неизбежен,
провал
неизбежен
Failure
is
inevitable,
failure
is
inevitable
Я
снова
на
дне
— я
снова
в
дерьме
I'm
at
the
bottom
again
— I'm
in
the
shit
again
Быть
странным
легко,
тяжко
быть
понятым
Being
strange
is
easy,
being
understood
is
hard
Тяжко
яснее
стать
даже
себе
Hard
to
become
clearer
even
to
myself
Но
ветер
уносит
всё
или
так
кажется
только
But
the
wind
carries
everything
away,
or
does
it
only
seem
so?
Всё
копится
где-то
в
душе?
Is
everything
piling
up
somewhere
in
my
soul?
Медленно
и
робко
Slowly
and
timidly
Утекает
в
даль
мечта
моя
My
dream
flows
into
the
distance
Крепко
зацепиться,
но
пронзает
спицей
правда
I
try
to
hold
on
tight,
but
the
truth
pierces
me
like
a
needle
Не
хватило
шансов,
и
в
безумных
танцах
Not
enough
chances,
and
in
frantic
dances
Злые
демоны
в
голове
Evil
demons
in
my
head
В
пух
и
прах
окутан,
и
читаю
вслух
я
Covered
in
dust
and
ashes,
I
read
aloud
Свой
реквием
по
мечте
My
requiem
for
a
dream
Реквием
по
мечте
Requiem
for
a
dream
Реквием
по
мечте
Requiem
for
a
dream
Реквием
по
мечте
Requiem
for
a
dream
Реквием
по
мечте
Requiem
for
a
dream
Реквием
по
мечте
Requiem
for
a
dream
Реквием
по
мечте
Requiem
for
a
dream
Реквием
по
мечтe
Requiem
for
a
dream
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: миркурбанов ярослав сергеевич
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.