странные запросы
Seltsame Anfragen
Мои
странные
запросы
в
моей
странной
голове
Meine
seltsamen
Anfragen
in
meinem
seltsamen
Kopf
Может
кто-нибудь
подскажет,
что
за
гром
гремит
во
мне?
Kann
mir
vielleicht
jemand
sagen,
was
für
ein
Donner
in
mir
grollt?
Отчего
такие
мысли?
Warum
solche
Gedanken?
Отчего
я
не
в
себе?
Warum
bin
ich
nicht
ich
selbst?
Неужели
нужно,
чтобы
ёбнули
по
голове?
Muss
man
mir
wirklich
auf
den
Kopf
schlagen?
Мои
странные
запросы
в
моей
странной
голове
Meine
seltsamen
Anfragen
in
meinem
seltsamen
Kopf
Может
кто-нибудь
подскажет,
что
за
гром
гремит
во
мне?
Kann
mir
vielleicht
jemand
sagen,
was
für
ein
Donner
in
mir
grollt?
Отчего
такие
мысли?
Warum
solche
Gedanken?
Отчего
я
не
в
себе?
Warum
bin
ich
nicht
ich
selbst?
Неужели
нужно,
чтобы
ёбнули
по
голове?
Muss
man
mir
wirklich
auf
den
Kopf
schlagen?
У
меня
есть
две
причины,
чтоб
себе
не
доверять
Ich
habe
zwei
Gründe,
mir
selbst
nicht
zu
vertrauen
Но
о
них
скажу
вам
позже,
а
пока
придётся
лгать
Aber
davon
erzähle
ich
dir
später,
und
bis
dahin
muss
ich
lügen
Ведь
из
раза
в
раз
на
грани
алогизма
и
ума
Denn
immer
wieder
am
Rande
des
Unsinns
und
des
Verstandes
Персонаж
театра
счастья
завершает
день
с
конца
Beendet
der
Charakter
des
Glückstheaters
den
Tag
vom
Ende
her
Ведь
у
всех
людей
проблемы:
мир
решил,
что
будет
так
Denn
alle
Menschen
haben
Probleme:
Die
Welt
hat
entschieden,
dass
es
so
sein
wird
У
кого-то
нет
колена,
кто-то
вовсе
как
мудак
Manche
haben
kein
Knie,
manche
sind
einfach
wie
Idioten
Кто-то
гробит
свою
душу
и
в
припадках
очень
рад
Manche
ruinieren
ihre
Seele
und
freuen
sich
in
Anfällen
sehr
Как
художник,
сотворяя
для
себя
свой
новый
ад
Wie
ein
Künstler,
der
für
sich
seine
neue
Hölle
erschafft
И
теперь
я
вместе
с
ними,
я
такой
же,
как
они
Und
jetzt
bin
ich
mit
ihnen
zusammen,
ich
bin
genauso
wie
sie
И,
похоже,
мне
пришлось
познать
трагичные
ходы
Und
anscheinend
musste
ich
tragische
Wege
kennenlernen
Было
трудно,
было
больно,
я
страдал
изо
всех
сил
Es
war
schwer,
es
tat
weh,
ich
litt
aus
aller
Kraft
Полотно
покрылось
пеплом,
но
я
так
его
любил
Die
Leinwand
war
mit
Asche
bedeckt,
aber
ich
liebte
sie
so
sehr
И
искав
ответы
каждом
месте
и
углу
земли
Und
auf
der
Suche
nach
Antworten
an
jedem
Ort
und
Winkel
der
Erde
Находил
одни
вопросы,
забирал
себе
грехи
Fand
ich
nur
Fragen,
nahm
Sünden
auf
mich
Огорчённый
новым
опытом
по-старому
решил
Enttäuscht
von
der
neuen
Erfahrung,
beschloss
ich
wie
früher
Посмотреть
в
своей
головушке
— чего
там
натвори—
In
meinen
Kopf
zu
schauen
– was
dort
angerich—
Мои
странные
запросы
в
моей
странной
голове
Meine
seltsamen
Anfragen
in
meinem
seltsamen
Kopf
Может
кто-нибудь
подскажет,
что
за
гром
гремит
во
мне?
Kann
mir
vielleicht
jemand
sagen,
was
für
ein
Donner
in
mir
grollt?
Отчего
такие
мысли?
Warum
solche
Gedanken?
Отчего
я
не
в
себе?
Warum
bin
ich
nicht
ich
selbst?
Неужели
нужно,
чтобы
ёбнули
по
голове?
Muss
man
mir
wirklich
auf
den
Kopf
schlagen?
Мои
странные
запросы
в
моей
странной
голове
Meine
seltsamen
Anfragen
in
meinem
seltsamen
Kopf
Может
кто-нибудь
подскажет,
что
за
гром
гремит
во
мне?
Kann
mir
vielleicht
jemand
sagen,
was
für
ein
Donner
in
mir
grollt?
Отчего
такие
мысли?
Warum
solche
Gedanken?
Отчего
я
не
в
себе?
Warum
bin
ich
nicht
ich
selbst?
Может
нужно
всё-таки,
чтобы
ёбнули
по
голове?
Muss
man
mir
vielleicht
doch
auf
den
Kopf
schlagen?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: миркурбанов ярослав сергеевич
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.