Так плохо (Speed Up)
So schlecht (Speed Up)
Мне
говорили
жить
правилам,
правильно
или
нет
Man
sagte
mir,
ich
solle
nach
Regeln
leben,
richtig
oder
nicht
Я
остаюсь
недосягаемым,
давай,
исправь
меня
Ich
bleibe
unerreichbar,
komm,
korrigiere
mich
Но
перед
этим
заработай
хотя
бы
авторитет
Aber
verdiene
dir
vorher
wenigstens
etwas
Autorität
Я
замолчу
если
подкинешь,
на
то
чтоб
меня
поправило
Ich
werde
schweigen,
wenn
du
mir
was
gibst,
damit
es
mir
besser
geht
Мне
так
похуй
Es
ist
mir
so
egal
Ведь
меня
мазало
пьяным
в
подъезде
Denn
ich
war
betrunken
im
Treppenhaus
zugedröhnt
Когда
я
писал
этот
трек
на
пятой
Als
ich
diesen
Track
auf
der
fünften
Stufe
ступеньке
чужого
подъезда,
седьмого
пролета
eines
fremden
Treppenhauses,
im
siebten
Stockwerk,
schrieb
Мне
так
похуй
Es
ist
mir
so
egal
Кто
ты
такой,
ведь
я
асоциальный
больной
человек
Wer
du
bist,
denn
ich
bin
ein
asozialer,
kranker
Mensch
И
если
ты
сделаешь
шаг
в
мою
Und
wenn
du
einen
Schritt
auf
mich
zu
machst
сторону,
то
извини,
за
меня
говорит
только
Dann
tut
es
mir
leid,
für
mich
spricht
nur
die
Грязная
жажда
наживы,
повышенный
градус
в
крови
Schmutzige
Gier
nach
Profit,
erhöhter
Alkoholpegel
im
Blut
Дырка
в
кармане,
я
никогда
не
смогу
быть
похож
на
других
Ein
Loch
in
der
Tasche,
ich
werde
niemals
wie
die
anderen
sein
können
Мне
так
похуй
Es
ist
mir
so
egal
Кто
там
бы
и
что
про
меня
когда-либо
бы
не
говорил
Wer
auch
immer
was
über
mich
gesagt
hat
Мне
тошно
от
самого
себя
и
катастрофически
плохо
Mir
ist
schlecht
von
mir
selbst
und
es
geht
mir
katastrophal
schlecht
Сейчас
сыграем
Jetzt
spielen
wir
Я
ненормальный
в
поряде
вещей
Ich
bin
nicht
normal,
was
das
angeht
Для
нормального
общества
это
не
новость
Für
die
normale
Gesellschaft
ist
das
keine
Neuigkeit
Что
мир
покидают
лишь
только
хорошие
люди
Dass
nur
die
guten
Menschen
diese
Welt
verlassen
Поэтому
я
остаюсь
Deshalb
bleibe
ich
Рядом
с
тобой,
рядом
с
другими,
Bei
dir,
bei
anderen,
скорее
всего
рядом
с
теми,
кого
скоро
с
нами
не
будет
wahrscheinlich
bei
denen,
die
bald
nicht
mehr
bei
uns
sein
werden
В
последнее
время
меня
окружает
только
хорошее
In
letzter
Zeit
umgibt
mich
nur
Gutes
С
запахом
дыма
ебаной
квартиры
Mit
dem
Geruch
von
Rauch
einer
beschissenen
Wohnung
В
правом
боку
разлагается
печень
In
meiner
rechten
Seite
zersetzt
sich
die
Leber
Забью
партаками
пропитое
личико,
шею
и
руки,
ноги
и
плечи
Ich
werde
mein
versoffenes
Gesicht,
meinen
Hals,
meine
Arme,
Beine
und
Schultern
mit
Tattoos
vollstechen
Набью
имена
и
события,
чтобы
оставить
на
память
все
самое
худшее
Ich
werde
Namen
und
Ereignisse
tätowieren,
um
das
Schlimmste
in
Erinnerung
zu
behalten
Так
до
пизды
на
проблемы
и
пусть
внешний
вид
вам
расскажет,
что
Scheiß
auf
die
Probleme,
und
lass
mein
Aussehen
dir
erzählen,
dass
Мне
так
похуй
Es
ist
mir
so
egal
Ведь
меня
мазало
пьяным
в
подъезде
Denn
ich
war
betrunken
im
Treppenhaus
zugedröhnt
Когда
я
писал
этот
трек
на
пятой
Als
ich
diesen
Track
auf
der
fünften
Stufe
ступеньке
чужого
подъезда,
седьмого
пролета
eines
fremden
Treppenhauses,
im
siebten
Stockwerk,
schrieb
Мне
так
похуй
Es
ist
mir
so
egal
Кто
ты
такой,
ведь
я
асоциальный
больной
человек
Wer
du
bist,
denn
ich
bin
ein
asozialer,
kranker
Mensch
И
если
ты
сделаешь
шаг
в
мою
Und
wenn
du
einen
Schritt
auf
mich
zu
machst,
сторону,
то
извини,
за
меня
говорит
только
Dann
tut
es
mir
leid,
für
mich
spricht
nur
die
Грязная
жажда
наживы,
повышенный
градус
в
крови
Schmutzige
Gier
nach
Profit,
erhöhter
Alkoholpegel
im
Blut
Дырка
в
кармане,
я
никогда
не
смогу
быть
похож
на
других
Ein
Loch
in
der
Tasche,
ich
werde
niemals
wie
die
anderen
sein
können
Мне
так
похуй
Es
ist
mir
so
egal
Кто
там
бы
и
что
про
меня
когда-либо
бы
не
говорил
Wer
auch
immer
was
über
mich
gesagt
hat
Мне
тошно
от
самого
себя
и
катастрофически
плохо
Mir
ist
schlecht
von
mir
selbst
und
es
geht
mir
katastrophal
schlecht
Мне
так
плохо
так
Mir
geht
es
so
schlecht
Так
плохо-плохо
So
schlecht-schlecht
Мне
так
похуй
Es
ist
mir
so
egal
Так
похуй-похуй
So
egal-egal
Мне
так
плохо
Mir
geht
es
so
schlecht
Так
плохо-плохо
So
schlecht-schlecht
Мне
так
похуй
Es
ist
mir
so
egal
Мне
так
похуй
Es
ist
mir
so
egal
Ведь
меня
мазало
пьяным
в
подъезде
Denn
ich
war
betrunken
im
Treppenhaus
zugedröhnt
Когда
я
писал
этот
трек
на
пятой
Als
ich
diesen
Track
auf
der
fünften
Stufe
ступеньке
чужого
подъезда,
седьмого
пролета
eines
fremden
Treppenhauses,
im
siebten
Stockwerk,
schrieb
Мне
так
похуй
Es
ist
mir
so
egal
Кто
ты
такой,
ведь
я
асоциальный
больной
человек
Wer
du
bist,
denn
ich
bin
ein
asozialer,
kranker
Mensch
И
если
ты
сделаешь
шаг
в
мою
Und
wenn
du
einen
Schritt
auf
mich
zu
machst
сторону,
то
извини,
за
меня
говорит
только
Dann
tut
es
mir
leid,
für
mich
spricht
nur
die
Грязная
жажда
наживы,
повышенный
градус
в
крови
Schmutzige
Gier
nach
Profit,
erhöhter
Alkoholpegel
im
Blut
Дырка
в
кармане,
я
никогда
не
смогу
быть
похож
на
других
Ein
Loch
in
der
Tasche,
ich
werde
niemals
wie
die
anderen
sein
können
Мне
так
похуй
Es
ist
mir
so
egal
Кто
там
бы
и
что
про
меня
когда-либо
бы
не
говорил
Wer
auch
immer
was
über
mich
gesagt
hat
Мне
тошно
от
самого
себя
и
катастрофически
плохо
Mir
ist
schlecht
von
mir
selbst
und
es
geht
mir
katastrophal
schlecht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: маслов сергей андреевич, опекин игнатий викторович
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.