Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
птахи летять додому
Birds Fly Home
Скільки
крові
пролито
додолу
How
much
blood
has
been
spilled
upon
this
ground,
З'їдаючи
страх,
забуваючи
втому
Devouring
fear,
forgetting
fatigue,
my
love,
Місяці
повз,
роки
потому
Months
have
passed,
years
beyond,
Паленою
гумою
тягнуться
тижні
Weeks
drag
on,
smelling
of
burnt
rubber,
Шукали
гомін,
тепер
прагнемо
тиші
We
sought
the
clamor,
now
we
crave
the
hush,
Наче
ми
застрягли
у
хаосі
віковому
As
if
we're
stuck
in
an
age-old
chaos,
my
dear,
Птахи
летять
додому
Birds
fly
home,
Буревій
виє,
як
хворий
спів
The
storm
howls
like
a
sick
man's
song,
У
паніці
не
розібрати
слів
In
the
panic,
words
are
lost,
my
sweet,
З'їдаючи
страх,
забуваючи
втому
Devouring
fear,
forgetting
fatigue,
darling,
Птахи
летять
додому
Birds
fly
home,
Буревій
виє,
як
хворий
спів
The
storm
howls
like
a
sick
man's
song,
У
паніці
не
розібрати
слів
In
the
panic,
words
are
lost,
my
love,
Наче
ми
застрягли
у
хаосі
віковому
As
if
we're
stuck
in
an
age-old
chaos,
sweetheart,
Птахи
летять
додому
Birds
fly
home,
Підбиті
крила,
поламані
кістки
Broken
wings,
shattered
bones,
my
girl,
За
склом
залізо,
гудять
голоси
Behind
the
glass,
the
metal,
voices
hum,
Небо
- криве
віддзеркалення
бруду
з
калюжі
The
sky
- a
crooked
reflection
of
the
mud
from
the
puddle,
Холод
обпікає
тіло
тяжче
від
вогню
Cold
burns
the
body
worse
than
fire,
my
precious,
Вуха
в'януть,
наче
квіти
- бридне
чути
лиш
брехню
Ears
wither
like
flowers
- sick
of
hearing
only
lies,
Край
горизонту,
як
лезо
ножа
The
edge
of
the
horizon,
like
a
knife's
blade,
Нема
співчуття,
залишився
жаль
No
compassion,
only
regret
remains,
my
darling,
Буревій
виє,
як
хворий
спів
The
storm
howls
like
a
sick
man's
song,
У
паніці
не
розібрати
слів
In
the
panic,
words
are
lost,
my
love,
З'їдаючи
страх,
забуваючи
втому
Devouring
fear,
forgetting
fatigue,
my
sweetheart,
Птахи
летять
додому
Birds
fly
home,
Буревій
виє,
як
хворий
спів
The
storm
howls
like
a
sick
man's
song,
У
паніці
не
розібрати
слів
In
the
panic,
words
are
lost,
my
dear,
Наче
ми
застрягли
у
хаосі
віковому
As
if
we're
stuck
in
an
age-old
chaos,
my
precious,
Птахи
летять
додому
Birds
fly
home,
Птахи
летять
додому
Birds
fly
home,
Птахи
летять
додому
Birds
fly
home,
Буревій
виє,
як
хворий
спів
The
storm
howls
like
a
sick
man's
song,
У
паніці
не
розібрати
слів
In
the
panic,
words
are
lost,
my
love,
Остання
зірка
згорить
над
росою
The
last
star
will
burn
out
over
the
dew,
В
ту
ж
саму
мить
весь
світ
стане
тьмою
At
that
very
moment,
the
whole
world
will
become
darkness,
Я
провів
життя,
наче
повзав
в
болоті
I
spent
my
life
as
if
crawling
in
a
swamp,
Мої
ноги
- кістки
і
залишки
плоті
My
legs
- bones
and
remnants
of
flesh,
Постійні
спроби
стрибнути
все
вище
Constant
attempts
to
jump
higher
and
higher,
Згорю
- зоставлю
гниле
попелище
I'll
burn
- I'll
leave
a
rotten
ashes,
my
love.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aleks Yefimov, Dmytro Odnorozhenko
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.