хейтспіч - я помру не своєю смертю - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




я помру не своєю смертю
I Will Die Not By My Own Death
Люди, що носять тільки чорне
People who wear only black,
Люди, що жахаються відхилень від норми
People horrified by deviations from the norm,
Люди-собаки, люди-птахи
People-dogs, people-birds,
Люди добрі, люди лихі
Good people, wicked people,
Люди, що бояться важких рішень
People afraid of difficult decisions,
Люди, що жити не дадуть іншим
People who won't let others live,
Люди, що існують заради помсти
People who exist for revenge,
Люди-янголи, люди-монстри
People-angels, people-monsters.
В голові монолог відвертий
An honest monologue in my head,
Я помру не своєю смертю
I will die not by my own death.
Спогадів половина стерті
Half of the memories are erased,
Я помру не своєю смертю
I will die not by my own death.
Я похмуре обличчя важкого життя
I'm the gloomy face of a hard life,
Я гострі зуби бродячого пса
I'm the sharp teeth of a stray dog,
Я очі в яких вогонь не згасав
I'm the eyes in which the fire hasn't died out,
Я те відчуття коли залишився
I'm that feeling when you're left
Сам
Alone.
знайшов свободу
"I found freedom,
Втрата всіх надій
The loss of all hope
Означала свободу..."
Meant freedom..."
Рухи невпевнені
Unsure movements,
Блякне від голоду
Fading from hunger,
Що продати
What to sell,
Серце чи голову?
My heart or my head?
Нервове тремтіння
Nervous trembling,
З нотками сорому
With hints of shame,
Що продати
What to sell,
Серце чи голову?
My heart or my head?
Шут стояв голий на публіці
A jester stood naked in public,
Сцена сяяла як ешафот
The stage shone like a scaffold,
Хтось радісно йому підспівував
Someone sang along joyfully,
Хтось як води набрав повний рот
Someone filled their mouth with water,
Вже фінальні акорди відіграні
The final chords have been played,
Мотузка заважала зробити поклон
The rope prevented him from bowing,
Всі сміялись, аплодували, просили ще
Everyone laughed, applauded, asked for more,
Поки він сам себе гнав у чистилище
While he drove himself to purgatory.
В голові монолог відвертий
An honest monologue in my head,
Я помру не своєю смертю
I will die not by my own death.
Спогадів половина стерті
Half of the memories are erased,
Я помру не своєю смертю
I will die not by my own death.
В голові монолог відвертий
An honest monologue in my head,
Я помру не своєю смертю
I will die not by my own death.
Спогадів половина стерті
Half of the memories are erased,
Я помру не своєю смертю
I will die not by my own death.
Подаруй мені щось на пам'ять
Give me something to remember,
Щоб це щось було боляче втратити
Something that would be painful to lose.
Двері зачинені, натиснута кнопка
Doors closed, button pressed,
Стерті кросівки, нікотинова ломка
Worn-out sneakers, nicotine withdrawal,
Стільки дурні блять навколо
So many fools around, damn it,
Весь час спокою щось не дає, але
Something keeps disturbing my peace, but
Сонце зранку
The sun in the morning
Весь час встає
Always rises.
В голові монолог відвертий
An honest monologue in my head,
Я помру не своєю смертю
I will die not by my own death.
Спогадів половина стерті
Half of the memories are erased,
Я помру не своєю смертю
I will die not by my own death.
Мій товариш був вчора
My friend was yesterday
Веселий, шляхетний, кмітливий
Cheerful, noble, witty,
Трохи впертий
A little stubborn,
Не думаю що ми побачимось ще
I don't think we'll see each other again.
Він вже помер не своєю смертю
He already died not by his own death.





Autoren: Aleks Yefimov, Dmytro Odnorozhenko


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.