Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מעגל
החיים
לא
עוצר
Круг
жизни
не
останавливается,
והילד
בא
ואותי
שואל
И
ребёнок
приходит,
спрашивая
меня,
לאן
תיקחנה
דרכי
Куда
заведут
меня
мои
дороги,
לאן
תוביל
נשמתי
Куда
приведёт
моя
душа.
מעגל
החיים
לא
עוצר
Круг
жизни
не
останавливается,
נשמה
אל
נשימה
תתחבר
Душа
к
дыханию
прильнёт,
והדרך
ארוכה
И
путь
так
долог,
מפותלת,
קסומה
Извилист,
полон
чудес.
כי
אין
צער
בעולם
יש
רק
געגוע
Ведь
нет
печали
в
мире,
лишь
тоска,
שירים
שאהבנו
ייעלמו
עם
הזמן
Песни,
что
любили,
исчезнут
со
временем,
והשמש
תזרח
והרוח
תיקח
Солнце
взойдёт,
и
ветер
унесёт,
והים
יישאר
אותו
הים
А
море
останется
тем
же
морем.
מעגל
החיים
לא
עוצר
Круг
жизни
не
останавливается,
שוב
הילד
בא
ואותי
שואל
Снова
ребёнок
приходит,
спрашивая
меня,
אהיה
לצדך
Я
буду
рядом
с
тобой,
תמיד
אשמור
דרכך
Всегда
храня
твой
путь.
כי
אין
צער
בעולם
יש
רק
געגוע
Ведь
нет
печали
в
мире,
лишь
тоска,
שירים
שאהבנו
ייעלמו
עם
הזמן
Песни,
что
любили,
исчезнут
со
временем,
והשמש
תזרח
והרוח
תיקח
Солнце
взойдёт,
и
ветер
унесёт,
והים
יישאר
אותו
הים
А
море
останется
тем
же
морем.
אין
צער
בעולם
יש
רק
געגוע
Нет
печали
в
мире,
лишь
тоска,
שירים
שכתבתי
נכתבו
בזכותך
Песни,
что
писал
я,
написаны
благодаря
тебе,
והשמש
תזרח,
הרוח
תיקח
Солнце
взойдёт,
ветер
унесёт,
והים
יישאר
אותו
הים
А
море
останется
тем
же
морем.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: דדון אמיר
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.