Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makom Leshinui
Raum für Veränderung
לילות
לבנים
Schlaflose
Nächte
בסך
הכל
שני
אנשים
עם
חלומות
מטופשים
Nur
zwei
Menschen
mit
törichten
Träumen
קירות
נסדקים
Wände
bekommen
Risse
וביניהם
גם
קרן
אור
שאוספת
לא
תחזור
Und
zwischen
ihnen
auch
ein
Lichtstrahl,
der
sammelt,
was
nicht
mehr
wiederkommt
איך
השקט
שלחשנו
Wie
die
Stille,
die
wir
flüsterten
שהיינו
אמורים
ולא
אמרנו
Dass
wir
es
hätten
sagen
sollen
und
nicht
sagten
רק
מראה
שעוד
ידענו,
איך
תמיד
ידענו
Zeigt
nur,
dass
wir
noch
wussten,
wie
wir
es
immer
wussten
הבטחות
שאז
השארנו
Versprechen,
die
wir
damals
zurückließen
על
הווה
ועל
עתיד
שלא
שלנו
Über
eine
Gegenwart
und
eine
Zukunft,
die
nicht
uns
gehören
רק
מראה
שעוד
ידענו,
איך
תמיד
ידענו
Zeigt
nur,
dass
wir
noch
wussten,
wie
wir
es
immer
wussten
אין
פה
(אין
פה),
מקום
לשינוי
Hier
gibt
es
(hier
gibt
es)
keinen
Raum
für
Veränderung
הירח
פה
כבר
לא
יאיר
וזה
אומר
לנו
שאין-
Der
Mond
hier
wird
nicht
mehr
scheinen
und
das
sagt
uns,
dass
es
keinen
gibt-
אין
פה
(אין
פה),
מקום
לשינוי
Hier
gibt
es
(hier
gibt
es)
keinen
Raum
für
Veränderung
הירח
פה
כבר
לא
יאיר
וזה
אומר
לנו
שאין-
Der
Mond
hier
wird
nicht
mehr
scheinen
und
das
sagt
uns,
dass
es
keinen
gibt-
דמעות
כבר
שטפו
Tränen
haben
schon
gespült
ת'חלונות
את
הכבישים,
בעיר
עם
כל
האנשים
Die
Fenster,
die
Straßen,
in
der
Stadt
mit
all
den
Menschen
הם
יספרו
במקומי
Sie
werden
an
meiner
Stelle
erzählen
על
כאב
שלא
רואים
בחצי
חיוך
על
הפנים
Von
Schmerz,
den
man
nicht
sieht,
in
einem
halben
Lächeln
im
Gesicht
איך
השקט
שלחשנו
Wie
die
Stille,
die
wir
flüsterten
כשהיינו
אמורים
ולא
אמרנו
Als
wir
es
hätten
sagen
sollen
und
nicht
sagten
רק
מראה
שעוד
ידענו,
איך
תמיד
ידענו
Zeigt
nur,
dass
wir
noch
wussten,
wie
wir
es
immer
wussten
הבטחות
שאז
השארנו
Versprechen,
die
wir
damals
zurückließen
על
הווה
ועל
עתיד
שלא
שלנו
Über
eine
Gegenwart
und
eine
Zukunft,
die
nicht
uns
gehören
רק
מראה
שעוד
ידענו,
איך
תמיד
ידענו
Zeigt
nur,
dass
wir
noch
wussten,
wie
wir
es
immer
wussten
אין
פה
(אין
פה),
מקום
לשינוי
Hier
gibt
es
(hier
gibt
es)
keinen
Raum
für
Veränderung
הירח
פה
כבר
לא
יאיר
וזה
אומר
לנו
שאין-
Der
Mond
hier
wird
nicht
mehr
scheinen
und
das
sagt
uns,
dass
es
keinen
gibt-
אין
פה
(אין
פה),
מקום
לשינוי
Hier
gibt
es
(hier
gibt
es)
keinen
Raum
für
Veränderung
הירח
פה
כבר
לא
יאיר
וזה
אומר
לנו
שאין-
Der
Mond
hier
wird
nicht
mehr
scheinen
und
das
sagt
uns,
dass
es
keinen
gibt-
(וזה
אומר
לנו
שאין)
(Und
das
sagt
uns,
dass
es
keinen
gibt)
הלב
למד
להיות
לבד
(להיות
לבד)
Mein
Herz
hat
gelernt,
allein
zu
sein
(allein
zu
sein)
כבר
לא
תיגע
בו
אף
אחת
(אף
אחת)
Keine
Frau
wird
es
mehr
berühren
(keine
Frau)
הלב
הזה
אוהב
לבד
(אוהב
לבד)
Dieses
Herz
liebt
allein
(liebt
allein)
ולא
יגע
בו
אף
אחד
Und
niemand
wird
es
berühren
אין
פה
(אין
פה),
אין
מקום
לשינוי
Hier
gibt
es
(hier
gibt
es),
keinen
Raum
für
Veränderung
הירח
פה
כבר
לא
יאיר
וזה
אומר
לנו
שאין-
Der
Mond
hier
wird
nicht
mehr
scheinen
und
das
sagt
uns,
dass
es
keinen
gibt-
(אין
פה)
מקום
לשינוי
(Hier
gibt
es)
keinen
Raum
für
Veränderung
הירח
פה
כבר
לא
יאיר
וזה
אומר
לנו
שאין
פה
Der
Mond
hier
wird
nicht
mehr
scheinen
und
das
sagt
uns,
dass
es
hier
keinen
gibt
אין
פה,
אין
פה,
אין
מקום
לשינוי
Hier
gibt
es,
hier
gibt
es,
keinen
Raum
für
Veränderung
(הירח
פה
כבר
לא
יאיר
וזה
אומר
לנו
ש)
אין
פה
(אין
פה)
(Der
Mond
hier
wird
nicht
mehr
scheinen
und
das
sagt
uns,
dass)
es
hier
keinen
gibt
(hier
gibt
es)
(וזה
אומר
לנו
שאין)
(Und
das
sagt
uns,
dass
es
keinen
gibt)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: מלסה אביאור
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.