Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ילדי המלחמה של כולנו - אדמה
Дети войны – все наши дети - Земля
אדמה
ברוכה
שנואה
Земля
благословенная,
ненавистная,
עץ
אדום
פורה
ומר
Дерево
красное,
плодоносное
и
горькое.
חורש
אדם
Роща
человеческая,
זרעים
דמעות
ודם
Семена,
слёзы
и
кровь.
אדמה
ברוכה
שבעה
Земля
благословенная,
сытая
משורש
רע
ועם
אכזר
От
корня
злого
и
с
народом
жестоким,
מוסיף
אור
Добавляет
свет,
נקי
ובר
לבב
Чистый
и
с
добрым
сердцем.
אין
לנו
אלא
להוסיף
מעט
שמיים
Нам
остаётся
лишь
добавить
немного
неба,
אין
לנו
אלא
לראות
את
הטוב
שיש
עדין
Нам
остаётся
лишь
видеть
добро,
которое
ещё
есть.
כך
החושך
יעלם
פתאום
Так
тьма
исчезнет
внезапно.
אין
לנו
אלא
לפול
להתחבר
בשניים
Нам
остаётся
лишь
упасть,
соединиться
вдвоём,
אין
לנו
אלא
להביט
בכאב
שבעיניים
Нам
остаётся
лишь
смотреть
на
боль
глазами
полными
слёз.
כך
ישוב
הלב
ויתרפא
Так
сердце
вернётся
и
исцелится.
אדמה
ברוכה
תלויה
Земля
благословенная,
зависящая
בטוב
אדם
ללב
אדם
От
добра
человека
к
сердцу
человека,
נושא
תפילה
Несёт
молитву,
שלום
בביתך
Мир
в
твоём
доме,
любимая.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ציטרין אלדד, גביש אביגדור
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.