Eifo Hayeled - כולם רוצים חבר - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

כולם רוצים חבר - איפה הילדÜbersetzung ins Russische




כולם רוצים חבר
Все хотят друга
איש חכם אמר שאהבה
Мудрец сказал, что любовь
זה כמו לרצוח את הנשמה
Подобна убийству души
התאומה היקרה- שאתה הכי אוהב
Близнеца драгоценного, что любимей всего
את התליינית שלי אני תליין שלך
Ты - мой палач, я твой палач буду
ואת יפה שאת סוגרת אזיקים
И ты прекрасна, заковывая нас в цепи
אז תעשי את זה כואב
Так сделай же это больно
הקלישאה נכונה
Правдиво клише это
אי אפשר בלעדיה
Без неё невозможно
אי אפשר איתה
С ней невозможно
ואיש חכם אחר אמר ושר על זה
Другой мудрец пел об этом
שכל משת'ה צריך זאת אהבה
Что каждому нужна любовь
ואהבה, זה כל מה שאתה צריך
Любовь - всё, что нам нужно
למה אני מרגיש כל כך אומלל
Почему ж я так несчастен
אולי זה רק בגלל שאני יודע
Может, оттого лишь, что ведаю
אין סיכוי שהרומן ביננו ילדתי ימשיך
Нет шансов, чтоб наш роман продолжился, родная
הקלישאה נכונה
Правдиво клише это
אי אפשר בלעדיה
Без неё невозможно
אי אפשר איתה
С ней невозможно
כולם רוצים חבר כולם רוצים אהבה
Все хотят друга, все жаждут любви
שמישהו יקשיב לנו בטרם נלך
Чтоб услышали нас перед уходом
לפני שתסתלקי אלחש בתקווה
Прежде чем скроешься, с надеждой шепчу
האם תקשיבי כשאקרא בשמך
Услышишь ли, коль позову тебя
לאיפה נעלמה כל התשוקה
Куда ушла вся страсть
לאיפה נעלמו השושנים
Куда исчезли розы
ואיפה היא הנערה, אותה אהבתי
И где та девушка, что любил я
ילדתי הפכה למשוריין
Родная стала танком
אני הפכתי למטען חשוד ומסוכן
Я стал опасным подозрительным грузом
נגעו בי והתפוצצתי
Коснулись - и взорвался я
הקלישאה נכונה
Правдиво клише это
אי אפשר בלעדיה
Без неё невозможно
אי אפשר איתה
С ней невозможно
כולם רוצים חבר כולם רוצים אהבה
Все хотят друга, все жаждут любви
שמישהו יקשיב לנו בטרם נלך
Чтоб услышали нас перед уходом
לפני שתסתלקי אלחש בתקווה
Прежде чем скроешься, с надеждой шепчу
כולם רוצים חבר
Все хотят друга
שמישהו יקשיב לנו
Чтоб услышали нас
לפני שתסתלקי אלחש בתקווה
Прежде чем скроешься, с надеждой шепчу
האם תקשיבי כשאקרא בשמך
Услышишь ли, коль позову тебя
האם תקשיבי כשאקרא בשמך
Услышишь ли, коль позову тебя





Autoren: רודנר חמי


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.