Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
חשבתי
שיר
אחרון
באלבום
הזה
נסמפל
את
השיר
שלך
מגיל
16
רוצה
לעוף
I
thought
the
last
song
on
this
album
would
sample
your
song
from
when
you
were
16,
"Want
to
Fly"
אתה
חושב
שהיינו
היפים
כי
היינו
ילדים
או
שזה
עדיין
מי
שאנחנו?
Do
you
think
we
were
beautiful
because
we
were
kids,
or
is
that
still
who
we
are?
אתה
כאילו
אומר
שהפזמון
הזה
היה
פזמון
של
היפים?
Are
you
saying
this
chorus
was
a
chorus
of
the
beautiful?
אתה
עושה
צחוק?
Are
you
kidding?
לא
היינו
כאלה
היפים
We
weren't
that
beautiful.
שקט
ושלווה
כבוד
ואהבה
רוצה
לעוף
Quiet
and
peace,
respect
and
love,
I
want
to
fly
בלי
חומות
שאלות
מסגרות
מחשבות
רוצה
לעוף
Without
walls,
questions,
frames,
thoughts,
I
want
to
fly
חולם
על
חול
מתחת
שמיים
מעל
Dreaming
of
sand
below,
sky
above
כל
הדאגות
נשברות
כמו
גל
All
the
worries
break
like
a
wave
עוצם
עיניים
מדמיין
אותך
פה
לידי
רוצה
לעוף
Closing
my
eyes,
imagining
you
here
with
me,
I
want
to
fly
אני
לא
יוצא
לכביש
I
don't
go
out
on
the
road
תמיד
יותר
מידי
רגיש
Always
too
sensitive
כולם
בורג
במכונה
אבל
דופקים
אחד
את
השני
כמו
פטיש
Everyone's
a
cog
in
the
machine,
but
they
hammer
each
other
like
a
hammer
אחות
שלי
קוראת
לי
יפה
נפש
ואני
תוהה
My
sister
calls
me
a
beautiful
soul,
and
I
wonder
אם
הנפש
שלי
יפה
מה
רע
בזה
If
my
soul
is
beautiful,
what's
wrong
with
that?
חיים
מסודרים
אני
לא
טוב
בזה
An
orderly
life,
I'm
not
good
at
that
נולדתי
לחופש,
לא
להלחם
I
was
born
for
freedom,
not
to
fight
כבר
אף
אחד
לא
מדבר
על
שלום
No
one
talks
about
peace
anymore
כולם
מדברים
רק
על
צדק
Everyone
only
talks
about
justice
כולם
רוצים
לקרוע
ת'עולם
Everyone
wants
to
tear
the
world
apart
אף
אחד
לא
רוצה
להיות
דבק
No
one
wants
to
be
the
glue
רוב
הזמן
אני
יושב
עם
אנשים
Most
of
the
time
I
sit
with
people
שפתיים
שאומרות
לי
בוא
נהיה
אחים
Lips
that
tell
me
let's
be
brothers
ועיניים
שאומרות
אתה
לא
מעניין
אותי
And
eyes
that
say
you
don't
interest
me
אתה
רק
קהל
בהצגה
שלי
You're
just
an
audience
member
in
my
play
השטן
לא
לוקח
יום
חופש
The
devil
doesn't
take
a
day
off
אז
אני
גם
לא
רוצה
הפסקה
So
I
don't
want
a
break
either
עדיין
לא
רוצה
לחיות
בעונש
I
still
don't
want
to
live
in
punishment
עדיין
בוא
נשבור
ת'חומה
Still,
let's
break
down
the
wall
שקט
ושלווה
כבוד
ואהבה
רוצה
לעוף
Quiet
and
peace,
respect
and
love,
I
want
to
fly
בלי
חומות
שאלות
מסגרות
מחשבות
רוצה
לעוף
Without
walls,
questions,
frames,
thoughts,
I
want
to
fly
חולם
על
חול
מתחת
שמיים
מעל
Dreaming
of
sand
below,
sky
above
כל
הדאגות
נשברות
כמו
גל
All
the
worries
break
like
a
wave
עוצם
עיניים
מדמיין
אותך
פה
לידי
רוצה
לעוף
Closing
my
eyes,
imagining
you
here
with
me,
I
want
to
fly
כל
הדאגות
All
the
worries
שקט
ושלווה
כבוד
ואהבה
רוצה
לעוף
Quiet
and
peace,
respect
and
love,
I
want
to
fly
בלי
חומות
שאלות
מסגרות
מחשבות
רוצה
לעוף
Without
walls,
questions,
frames,
thoughts,
I
want
to
fly
חולם
על
חול
מתחת
שמיים
מעל
Dreaming
of
sand
below,
sky
above
כל
הדאגות
נשברות
כמו
גל
All
the
worries
break
like
a
wave
עוצם
עיניים
מדמיין
אותך
פה
לידי
רוצה
לעוף
Closing
my
eyes,
imagining
you
here
with
me,
I
want
to
fly
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: -, Amir Sade, Ben Maor
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.